ويكيبيديا

    "misappropriation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختلاس
        
    • واختلاس
        
    • باختلاس
        
    • اختلاسها
        
    • سوء تخصيص
        
    • سوء التصرف
        
    • الاختلاس
        
    • سوء استخدام
        
    • إساءة التصرف
        
    • لاختلاس
        
    • اختلاسه
        
    • التملك
        
    • واختلاسها
        
    • انتحال
        
    • بتبديد
        
    Allegedly, the investigators were trying to establish the author's responsibility for the misappropriation of a large sum of money. UN ويُدعى أن المحققين أرادوا تقديم دليل على أن صاحبة البلاغ مسؤولة عن اختلاس مبلغ كبير من المال.
    misappropriation of building materials by a contractor at the United Nations Office at Nairobi UN اختلاس مقاول في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمواد بناء
    As a result, it has the duty to take the necessary measures to prevent the misappropriation of humanitarian assistance and other abuses. UN ونتيجة لذلك، يجب عليها أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع اختلاس المساعدة الإنسانية وخلاف ذلك من التجاوزات.
    We believe that the United Nations has a particular responsibility to urgently address all allegations of sexual misconduct and misappropriation of funds. UN ونعتقد أنه تقع على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة للتصدي على جناح السرعة لجميع الادعاءات بالاعتداء الجنسي واختلاس الأموال.
    Investigation report on misappropriation of funds and other irregularities by a staff member at BONUCA UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى باختلاس أموال ومخالفات أخرى
    The proximity of warehouses to distribution points generally mitigated against the risk of the loss or misappropriation of items. UN وقد أدى قرب المستودعات من نقاط التوزيع عموما إلى تخفيف حدة مخاطر فقدان الأصناف أو اختلاسها.
    Investigation of misappropriation of funds by staff members at MONUC UN التحقيق في اختلاس أموال من قبل موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation of misappropriation of funds by staff members at MONUC UN التحقيق في اختلاس أموال من قبل موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The prosecutor's office classified the offence as either misappropriation of funds or fraud. UN ووصف قاضي التحقيق الجريمة بأنها اختلاس أو احتيال للأموال.
    The prosecutor's office classified the offence as either misappropriation of funds or fraud. UN ووصف قاضي التحقيق الجريمة بأنها اختلاس أو احتيال للأموال.
    The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. UN وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية.
    The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. UN وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية.
    In responding, civil society organizations noted that laws were in place on the misappropriation of funds and breach of trust. UN وردًّا على ذلك، أشارت منظمات المجتمع المدني إلى وجود قوانين سارية بشأن اختلاس الأموال وخيانة الأمانة.
    Cross-verification measures with community elders and the use of visual images and radio broadcasts assist in mitigating possible misappropriation of humanitarian aid. UN وتساعد تدابير التحقق المتبادل مع شيوخ المجتمع المحلي، واستخدام الصور المرئية والبث الإذاعي في التخفيف من احتمال اختلاس المعونة الإنسانية.
    Examining magistrate in cases of corruption, money-laundering and misappropriation of public funds UN في بابيت قاضي تحقيق مكلَّف بقضايا الرشوة وغسل الأموال واختلاس الأموال العمومية
    Investigator in cases of fraud and misappropriation of funds; evaluator of systems of internal control UN محقق في قضايا الاحتيال واختلاس الأموال؛ خبير تقييم نظم المراقبة الداخلية فيراد
    misappropriation of project equipment by office staff in Mozambique resulted in a loss of $15,000. UN فقد أسفر قيام موظفي المكتب في موزمبيق باختلاس معدات مشاريع عن خسارة قدرها 000 15 دولار.
    Agencies are now able to quickly adapt to minimize the possible misuse or misappropriation of humanitarian assistance. UN وأصبحت الوكالات الآن قادرة على التكيف سريعا لخفض إمكانية إساءة استخدام المساعدات الإنسانية أو اختلاسها إلى الحد الأدنى.
    That increases overheads and the Organization's exposure to risks of fraud or misappropriation of funds. UN ويزيد ذلك من النفقات العامة ومن تعريض المنظمة لمخاطر الغش أو سوء تخصيص الأموال.
    In addition, the Monitoring Group had raised concerns over the misappropriation of public financial resources and the ongoing violations of the charcoal ban. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب فريق الرصد عن قلقه إزاء سوء التصرف في الموارد المالية العامة والاستمرار في انتهاك الحظر على الفحم.
    Preliminary findings on the possible misappropriation of funds by an implementing partner UN نتائج أولية بشأن الاختلاس المحتمل لأموال من جانب أحد الشركاء المنفذين
    Furthermore, developing countries will not achieve the Millennium Development Goals without addressing, along with the developed countries, the international threat to biodiversity, in particular the misappropriation of genetic resources and biopiracy. UN وفضلا عن ذلك، لن تحقق البلدان النامية الأهداف الانمائية للألفية بدون القيام، مع البلدان المتقدمة النمو، بالتصدي للتهديد الدولي للتنوع البيولوجي، لا سيما سوء استخدام الموارد الجينية والقرصنة البيولوجية.
    The written-off losses in assets also included $0.79 million in other assets, mainly composed of Private Fundraising and Partnerships cards and losses as a result of a misappropriation of funds. UN وشملت أيضا الأصول المشطوبة مبلغ 0.79 مليون دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من بطاقات جمع التبرعات والشراكات الخاصة وخسائر ناشئة عن إساءة التصرف في الأموال.
    The lack of recording of attractive items exposed UNFPA Yemen to the risk of misappropriation of these items. UN وقد أدى عدم وجود سجل للمعدات غير المستهلكة إلى تعرض مكتب الصندوق في اليمن لاختلاس تلك الأصناف.
    :: There is limited sharing of information; at least one of the implementing partners under investigation had been previously identified by another United Nations entity of suspected misappropriation of funds UN :: يتم تبادل المعلومات بشكل محدود؛ فواحد على الأقل من الشركاء المنفِّذين الموجودين قيد التحقيق سبق أن كشف كيانٌ آخر تابع للأمم المتحدة الاشتباه في اختلاسه أموالا.
    In the context of that Convention, the European Union firmly appeals to all Afghan parties to take appropriate steps to prohibit, prevent and, if necessary, put a stop to any form of theft, pillage or misappropriation of, and any acts of vandalism directed against the cultural property of the Afghan nation. UN وفي سياق هذه الاتفاقية، يدعو الاتحاد اﻷوربي بحزم جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى أن تتخذ التدابير المناسبة لحظر ومنع أي شكل من أشكال سرقة أو نهب أو التملك غير المشروع للممتلكات الثقافية لﻷمة اﻷفغانية وأي عمل من أعمال التخريب الموجهة ضد هذه الممتلكات، وأن تضع حدا لها إذا لزم اﻷمر.
    Diversion and misappropriation of humanitarian assistance 32 UN بـاء - تحويل المساعدة الإنسانية عن مقاصدها واختلاسها 45
    300. The law affords protection against the use of another person's name without justification or the unlawful misappropriation of such name. UN 301- وتنـص المـادة 51 على حماية قانونيـة للاسم بعدم استعمال اسم الغير بلا مبرر أو انتحال الاسم دون حق.
    :: Innovative approach of CAC to train students to identify corrupt practices that led to investigation on allegations of misappropriation of public property by a Head of Department and other civil servants. UN :: أدّت نُهج لجنة مكافحة الفساد المبتكرة لتدريب الطلبة على استبانة الممارسات الفاسدة إلى التحقيق في ادعاءات تتعلق بتبديد الممتلكات العامة من قبل أحد رؤساء الإدارات وموظفين آخرين في الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد