Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official | UN | اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي |
The reviewers argued in favour of putting in place ad hoc criminalization provisions to cover acts of embezzlement, misappropriation or diversion of property by a public official. | UN | وحبَّذ المستعرضون وضع أحكام تجريم مخصَّصة تغطي أفعال اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها من قِبَل موظف عمومي. |
The embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official was deemed, in part, to have been covered. | UN | اعتُبر أن جرائم اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر مشمولة جزئيا. |
In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | UN | ولم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا في الحالة الرابعة. |
Box 25 Example of positive experience in implementing measures relating to embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official: Indonesia | UN | الاطار 25: أمثلة لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق باختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي |
Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official was covered by the Criminal Code. | UN | يتناول القانون الجنائي اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر. |
The provisions on embezzlement, misappropriation or other diversion of property are reflected in two different laws. | UN | ترد الأحكام المتعلقة باختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر في قانونين مختلفين. |
The embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official is criminalized in the AC Act and PC. | UN | يُجرم قانون مكافحة الفساد وقانون العقوبات اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر. |
The reviewers argued in favour of putting in place ad hoc criminalization provisions to cover acts of embezzlement, misappropriation or diversion of property by a public official. | UN | وحبّذ المستعرضون وضع أحكام تجريم مخصَّصة تغطي أفعال اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها من قِبَل موظف عمومي. |
:: Explore ways to secure that the embezzlement, misappropriation or other diversion of property made by a public official are criminalized through specific provisions; | UN | :: تقصّي السبل الكفيلة بضمان تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي من خلال أحكام محدَّدة؛ |
The reviewing experts called on the Latvian authorities to introduce, for purposes of legal certainty, ad hoc provisions criminalizing the embezzlement, misappropriation or other diversion of property made by a public official. | UN | ودعا الخبراء المستعرضون السلطات اللاتفية، لأغراض اليقين القانوني، إلى استحداث أحكام مخصَّصة تُجرِّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي. |
:: Introduce, for purposes of legal certainty, ad hoc provisions criminalizing the embezzlement, misappropriation or other diversion of property made by a public official; | UN | :: استحداث أحكام مخصَّصة، لأغراض اليقين القانوني، تجرِّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي؛ |
The Korean authorities reported that the cited measures cover all aspects of embezzlement, misappropriation or other diversion of property in the public and private sectors. | UN | وقد أفادت السلطات الكورية بأنَّ التدابير المذكورة تشمل كافة جوانب اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر في القطاع العام والقطاع الخاص. |
Embezzlement, misappropriation or other diversion | UN | اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها |
3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) | UN | 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي (المادة 17) |
Embezzlement, misappropriation or other diversion | UN | اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها() |
In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | UN | وفي الحالة الرابعة لم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولا. |
In the fifth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | UN | أما في الحالة الخامسة فلم يكن التبديد أو الاختلاس مشمولين بالمسؤولية. |
3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) | UN | (3) اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17) |
(o) To provide an assessment of any misappropriation or sale to other groups, including militias, in order to assist the Council in any review of the appropriateness of the modified arms embargo; | UN | (س) تقديم تقييم لأي سوء تصرف أو بيع لجماعات أخرى، بما في ذلك الميليشيات، من أجل مساعدة المجلس في أي استعراض لمدى ملاءمة الصيغة المعدلة لحظر توريد الأسلحة؛ |
Implementation of the measures stipulated in the resolution would enhance the ability of the Government of Liberia to properly manage its weapons and ammunition stocks and would discourage the misappropriation or theft of this materiel. | UN | ومن شأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار أن يعزز قدرة حكومة ليبريا على إدارة مخزوناتها من الأسلحة والذخائر بصورة سليمة، وأن يحبط المساعي الرامية إلى اختلاس أو سرقة تلك الأعتدة. |
:: Consider extending articles 375 and 376 of the Criminal Code to embezzlement, misappropriation or other diversion of immovable values. | UN | :: النظر في توسيع نطاق المادتين 375 و376 من القانون الجنائي بحيث تشملان الاختلاس أو التبديد أو تسريب الممتلكات المنقولة بطريقة أخرى. |