ويكيبيديا

    "misinterpretation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوء تفسير
        
    • سوء التفسير
        
    • إساءة تفسير
        
    • التفسير الخاطئ
        
    • تفسير خاطئ
        
    • إساءة التفسير
        
    • لسوء التفسير
        
    • اساءة تفسير
        
    • التأويل
        
    • إساءة تفسيره
        
    • سوء الفهم
        
    • سوء تفسيرها
        
    • سوء تأويل
        
    • يساء تفسيرها
        
    • سوء فهم
        
    This will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض.
    I want the world to see the words coming from my lips, so there can be no misinterpretation Open Subtitles انا اريد ان يرى العالم كلماتى وهى خارجة من فمى اذن لن يكون هناك سوء تفسير
    Such risk of misinterpretation should be taken into account by the Government. UN ويتعين على الحكومة أن تضع في الاعتبار احتمالات سوء التفسير هذا.
    The preceding debate had revolved around the need perceived by several delegations for some clarification of the legal effects of article 12, in order to avoid possible misinterpretation of the Model Law. UN وقد دارت المناقشة السابقة حول ما رأته عدة وفود من حاجة إلى قدر من اﻹيضاح لﻵثار القانونية للمادة ١٢، بغية تجنب ما قد يحدث من إساءة تفسير للقانون النموذجي.
    Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. UN وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها.
    In my opinion, the interpretation of article 6 as applying even to cases where there has not been deprivation of life is a misinterpretation that unduly extends the scope of article 6. UN وأرى أن تفسير المادة 6 على أنها تنطبق حتى على الحالات التي لم يحدث فيها حرمان من الحياة تفسير خاطئ يوسع نطاق تطبيق هذه المادة توسيعاً لا مبرر له.
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation has noted with concern a gross misinterpretation in some circles of a recent statement by H.E. Salva Kiir Mayardit, President of the Republic. UN لاحظت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي بقلق إساءة التفسير الجسيمة من قبل بعض الدوائر لبيان أدلى به مؤخرا صاحب السعادة سلفا كير ميارديت، رئيس الجمهورية.
    If there was a wish to protect against the misinterpretation of other clauses, then those clauses must be identified. UN وفي حالة وجود رغبة ما للحماية من سوء تفسير مواد أخرى، فإنه يجب تحديد تلك المواد.
    Any other interpretation, I would think, would be a misinterpretation of the wish of the United Nations to see the Conference on Disarmament moving forward. UN وأرى أن أي تفسير آخر سيكون سوء تفسير لرغبة الأمم المتحدة في رؤية مؤتمر نزع السلاح وهو يمضي قدماً.
    The use of consistent language would prevent misinterpretation of the intention of the draft article. UN إن استخدام صياغة متسقة من شأنه أن يمنع سوء التفسير لقصد مشروع المادة.
    The Ministry annually re-examines course materials to extract connotations which could lead to misinterpretation. UN وتعيد الوزارة النظر سنوياً المواد المدرسية لاستبعاد الإيحاءات التي يمكن أن تؤدي إلى سوء التفسير.
    Conversely, the agency publicly answers or refutes serious misinterpretation of its data. UN وإذا كان الأمر عكس ذلك، فإن الوكالة تقوم علنا بالإجابة على سوء التفسير الخطير للبيانات الخاصة بها، أو بدحضه.
    Her delegation wondered whether such an article might not lead to misinterpretation. UN وتساءلت باسم وفد بلدها عما إذا كانت هذه المادة لن تؤدي إلى إساءة تفسير.
    Our Party takes it as a misinterpretation and violation of CPA and AMMAA and totally disagrees with it. UN ويعتبر حزبنا هذه الحجة إساءة تفسير وانتهاكاً لكلا الاتفاقين ويبدي اختلافه التام معها.
    Meanwhile, the adoption of this resolution cannot give rise to the misinterpretation that mediation is the only or the most effective mechanism for the peaceful settlement of disputes in all situations. UN ومن ناحية أخرى، لا يجوز لاعتماد هذا القرار أن يؤدي إلى التفسير الخاطئ بأن الوساطة تشكل الآلية الوحيدة أو الآلية الأكثر فعالية للتسوية السلمية للمنازعات في جميع الحالات.
    The European Union welcomed the change in title, which would help to avoid any misinterpretation regarding the nature of the Secretary-General’s proposal by clarifying not only the duties of staff but also their rights. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتغيير العنوان؛ ﻷن من شأن هذا التغيير أن يساعد في تحاشي أي تفسير خاطئ لطبيعة اقتراح اﻷمين العام لا من خلال توضيح واجبات الموظفين فحسب، بل حقوقهم أيضا.
    The United States supports voluntary TCBMs which can reduce the chance of miscalculation or misinterpretation during a crisis. UN `1` تؤيد الولايات المتحدة تدابير الشفافية وبناء الثقة التي يمكن أن تقلل من الحسابات الخاطئة أو إساءة التفسير أثناء حدوث أي أزمة.
    We are pleased that the resolution leaves no room for misinterpretation in this regard. UN ونعرب عن ارتياحنا ﻷن القرار لا يترك مجالا لسوء التفسير في هذا الصدد.
    109. As a matter of drafting, it was suggested that the qualifier " independent " should be added to the words " guarantee practice " to avoid misinterpretation of the draft Convention as addressing also guarantee undertakings of an accessory nature. UN اقترح اضافة نعت " مستقل " لعبارة " ممارسات الكفالة " لتفادي اساءة تفسير مشروع الاتفاقية بالقول بأنها تتناول أيضا تعهدات الكفالة ذات الطبيعة الثانوية.
    Therefore, there may already exist an informal consensus that test-launching a missile without informing anyone is an act that is open to misinterpretation, and that misinterpretation is undesirable even if the missile is not. UN ولذلك، قد يكون هناك بالفعل توافق آراء غير رسمي على أن تجربة إطلاق قذيفة ما دون إبلاغ أحد عمل معرض للتأويل الخاطئ، وأن التأويل الخاطئ أمر غير مستصوب حتى ولو لم تكن القذيفة كذلك.
    23. Mr. Yusoff (Malaysia) said that it was incumbent on the international community to define the term “terrorism” to avoid misinterpretation. UN 23 - السيد يوسف (ماليزيا): قال إن على المجتمع الدولي أن يعرف مصطلح " الإرهاب " بغية تجنب إساءة تفسيره.
    The misinterpretation of a command resulted in you being a witness to something you should not have seen. Open Subtitles ما نتج عن سوء الفهم كونك شاهد عيان على شيء ما ما كان ينبغي أن تراه
    In particular, they had to resolve their misinterpretation concerning the need for diplomats to resort to the national courts. UN وعليها بوجه خاص أن تتخلص من سوء تفسيرها فيما يتعلق بضرورة لجوء الدبلوماسيين الى المحاكم الوطنية.
    The use of the standard rank structure could result in misinterpretation of data owing to the need to translate the pay scale data of a troop-contributing country to reflect the standard rank structure. UN ويمكن أن يؤدي استخدام هيكل الرتب الموحد إلى سوء تأويل البيانات بسبب الحاجة إلى ترجمة بيانات جدول الأجور الخاص بالبلدان المساهمة بقوات ليعكس هيكل الرتب الموحد.
    27. The Commission considered that, while the overall intention of this staff regulation was good, some words and expressions could be open to misinterpretation. UN ٢٧ - اعتبرت اللجنة أن النية المجملة في هذا البند هي نية حسنة، ولكن هناك بعض الكلمات والتعبيرات التي قد يساء تفسيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد