It noted that the mismanagement of the agricultural sector was one of the reasons for the severe impact of the food crisis on Burkina Faso in 2008. | UN | ولاحظت المنظمة أن سوء إدارة القطاع الزراعي كان أحـد أسباب شـدة وطأة الأزمة الغذائية في بوركينا فاسو في عام 2008. |
mismanagement of the contract resulted in incomplete delivery of works and services under the contract and exposed the Organization to significant financial risks. | UN | وأدى سوء إدارة العقد إلى تسليم الأشغال والخدمات دون اكتمالها بموجب العقد وعرّض المنظمة لمخاطر مالية كبيرة. |
The related irregularities constitute mismanagement of the sub-project operations in the regional project office concerned. | UN | وتتمثل المخالفات ذات الصلة في سوء إدارة عمليات المشاريع الفرعية في مكتب المشاريع الإقليمي المعني. |
Regarding mismanagement of the Tribunal in general, we urge greater collaboration between various organs of the ICTR, so that they act as complementary organs of one institution instead of perceiving themselves as separate, autonomous and competing organs. | UN | وفيما يتعلق بسوء إدارة المحكمة بشكل عام، نحث على زيادة التعاون بين مختلف هيئات المحكمة، حتى تتصرف بوصفها هيئات تكميلية لمؤسسة واحدة عوضا عن تصور أنفسها كهيئات منفصلة ومستقلة ومتنافسة. |
As to mismanagement of the agricultural campaign, Burkina Faso indicated that the crop season had been excellent and managed to the full satisfaction of rural workers and farmers. | UN | وفيما يتعلق بسوء إدارة القطاع الزراعي، أشارت بوركينا فاسو إلى أن موسم الحصاد كان ممتازاً ولبى احتياجات العمال الريفيين والمزارعين. |
15. Appeals to the Member States to write off the debts incurred by Iraq as a result of the mismanagement of the previous dictatorial regime, as a contribution to the reconstruction of Iraq. | UN | 15 - يناشد الدول الأعضاء إلغاء الديون المترتبة بذمة العراق نتيجة سوء تصرف النظام الدكتاتوري السابق، مساهمة منها في إعادة إعمار العراق؛ |
We recognize that domestic institutional shortcomings were partly to blame for the mismanagement of the economy. | UN | ونقر بأن سوء إدارة الاقتصاد لدينا يرجع جزئيــا إلــى نواحــي القصــور في المؤسسات الداخلية. |
The poor justification for new posts was thus a matter of concern, as was the reported mismanagement of the air service contract. | UN | وقال إن التبريرات الضعيفة المقدمة بشأن الوظائف الجديدة تبعث على القلق مثلما يبعث على القلق سوء إدارة عقود الخدمات الجوية. |
Programmes in which the Government had provided funds for banks to on-lend to SMEs had resulted in mismanagement of the funds and had usually failed to reach the target groups. | UN | فقد أدت البرامج التي وفرت فيها الحكومة الأموال للمصارف لإعادة استخدامها في إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى سوء إدارة الأموال ولم تكن تصل عادة إلى الجماعات المستهدفة. |
44. The mismanagement of the air service contract was indeed a matter of great concern, which was why various solutions, including a resubmission to tender at the end of the first year, should be considered. | UN | 44 - وقال إن سوء إدارة عقود الخدمات الجوية يعتبر مسألة تثير قلقا بالغا حقا ولذلك ينبغي التفكير في حلول مختلفة، بما في ذلك إعادة طرحها للمناقصة في نهاية العام الأول. |
The mission noted the suspension by IMF and the World Bank of their respective economic and budgetary assistance programmes owing to concerns regarding the financial mismanagement of the State. | UN | ولاحظت البعثة وقف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي برامج مساعداتهما الاقتصادية والمتعلقة بالميزانية، بسبب القلق حيال سوء إدارة الدولة للشؤون المالية. |
Last week's report on the mismanagement of the oil-for-food programme pointed to several cases of severe misconduct and corruption. | UN | إن التقرير الذي صدر الأسبوع الماضي عن سوء إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء أشار إلى عدة حالات من سوء التصرف والفساد الحادين. |
His delegation had initially raised the issue of the mismanagement of the oil-for-food programme during informal consultations on the IIC report in the General Assembly. | UN | وأضاف أن وفده أثار في البداية مسألة سوء إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت حول تقرير لجنة التحقيق المستقلة في الجمعية العامة. |
For example, Iraq claims that Kuwait's mismanagement of the Umm Al Gawati ordnance repository site constitutes a breach of Kuwait's obligation to mitigate the damage. | UN | وعلى سبيل المثال يدعي العراق أن سوء إدارة الكويت لموقع مستودع المعدات في أم الغواتي يشكل انتهاكاً لالتزام الكويت بتخفيف الضرر. |
In the view of the Panel, the mismanagement of the site by Kuwait was the direct cause of the resulting damage, and this broke the chain of causation so as to relieve Iraq of liability for the damage. | UN | ويرى الفريق أن سوء إدارة الكويت للموقع كان السبب المباشر للضرر الناشئ، مما يقطع سلسلة السببية بما يعفي العراق من مسؤولية الضرر. |
One external factor framing the Department's efforts was the residual negative perception in some Member States following divisions in the Security Council over Iraq, allegations of mismanagement of the United Nation and questions about its effectiveness and probity. | UN | ومن العوامل الخارجية التي شكلت إطار جهود الإدارة ذلك التصور السلبي المتبقى لدى بعض الدول الأعضاء في أعقاب الانقسامات التي شهدها مجلس الأمن بشأن العراق وادعاءات سوء إدارة الأمم المتحدة والمسائل المتعلقة بفعاليتها ونزاهتها. |
One external factor framing the Department's efforts was the residual negative perception in some Member States following divisions in the Security Council over Iraq and allegations of mismanagement of the United Nations' effectiveness and probity. | UN | من العوامل الخارجية التي تؤثر في جهود الإدارة الصورةُ السلبية التي بقيت عالقة بأذهان بعض الدول الأعضاء في أعقاب الانقسامات التي شهدها مجلس الأمن حول العراق وادعاءات سوء إدارة فعالية الأمم المتحدة واستقامتها. |
18. Recalls paragraph 30 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the mismanagement of the Umoja project, and requests the Secretary-General to fully implement the governance structure of the project, as mandated by the General Assembly in its resolution 66/246, as a matter of priority; | UN | 18 - تشير إلى الفقرة 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) المتعلقة بسوء إدارة مشروع أوموجا، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ هيكل إدارة المشروع حسبما كلفته به الجمعية العامة في قرارها 66/246 تنفيذا كاملا على سبيل الأولوية؛ |
18. Recalls paragraph 30 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the mismanagement of the Umoja project, and requests the Secretary-General to fully implement the governance structure of the project, as mandated by the General Assembly in its resolution 66/246 of 24 December 2011, as a matter of priority; | UN | 18 - تشير إلى الفقرة 30 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() المتعلقة بسوء إدارة مشروع أوموجا، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ هيكل إدارة المشروع حسبما كلفته به الجمعية العامة في قرارها 66/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 تنفيذا كاملا على سبيل الأولوية؛ |
10. Appeals to the Member States to write off the debts incurred by Iraq as a result of the mismanagement of the previous dictatorial regime, as a contribution to the reconstruction of Iraq. | UN | 10 - يناشد الدول الأعضاء لإعفاء الديون المترتبة بذمة العراق نتيجة سوء تصرف النظام الدكتاتوري السابق، مساهمة منها في إعادة إعمار العراق. |