ويكيبيديا

    "missiles from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قذائف من
        
    • صواريخ من
        
    • القذائف من
        
    • الصواريخ من
        
    South Korea has another contract to buy missiles from France. UN ولدى كوريا الجنوبية عقد آخر لشراء قذائف من فرنسا.
    At the same time, the United States points to the fictitious threat of missiles from the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، تشير الولايات المتحدة إلى التهديد الوهمي بإطلاق قذائف من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Argentine Government reiterates its rejection of the military exercises the United Kingdom Government is conducting that involve firing missiles from the territory of the Malvinas Islands. UN إن الحكومة الأرجنتينية تكرر رفضها للمناورات العسكرية التي تجريها المملكة المتحدة بإطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس.
    That asset gets exchanged, and we're launching missiles from the Gulf. Open Subtitles إذا تم التبادل سنقوم بإطلاق صواريخ من الخليج
    The United States-led NATO dropped three missiles from different angles on the Embassy of the People's Republic of China in the Federal Republic of Yugoslavia at midnight Friday. UN أسقطت قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي، بقيادة الولايات المتحدة، ثلاثة صواريخ من زوايا مختلفة على سفارة جمهورية الصين الشعبية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منتصف ليل يوم الجمعـــة.
    Some fixed deployment options, such as hardened silos, protect missiles from attack in a passive manner. UN وبعض خيارات النشر في مواقع ثابتة، مثل الصوامع المحصنة، تحمي القذائف من الهجوم بطريقة سلبيــة.
    The cartel are gonna buy those missiles from the DEA. Open Subtitles سوف تشتري المُمنظمة تلك الصواريخ من وكالة مُكافحة المُخدرات
    Israeli occupying forces fired missiles from a helicopter gunship on a car travelling on the crowded street of Salah El-Din in the Gaza Strip. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف من طائرة عمودية مسلحة على سيارة تسير في شارع صلاح الدين المزدحم بقطاع غزة.
    It's like launching missiles from a submarine. Open Subtitles هذا أشبه باطلاق قذائف من غواصة.
    I have the honour to write to you concerning the military exercises by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 15 to 26 April 2013. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن التدريبات العسكرية التي تعتزم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إجراءها في الفترة من 15 إلى 26 نيسان/أبريل 2013، وتشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس.
    The United Kingdom was also conducting military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which ran counter to the maritime safety standards of the International Maritime Organization and the regional policy of consistently seeking a peaceful settlement of the dispute. UN وتجري المملكة المتحدة أيضا مناورات عسكرية، بما فيها إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، تتنافى مع معايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية والسياسة الإقليمية التي تسعى دائما إلى التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    Late yesterday, 8 April, the occupying forces fired missiles from an F-16 warplane at a car in the Zeitoun neighbourhood of Gaza City, killing seven Palestinians, including two children, 13-year-old Ahmed Khamees Al-Ashram and 16-year-old Sami Hasan Kasem. UN ففي وقت متأخر من يوم أمس، أطلقت قوات الاحتلال قذائف من طائرة حربية من طراز إف-16 على سيارة في حي الزيتون في مدينة غزة، فقتلت سبعة فلسطينيين، من بينهم طفلان، أحمد خميس الأشرم هو في الثالثة عشرة من عمره، وسامي حسن قاسم وهو في السادسة عشرة من عمره.
    I have the honour to write to you concerning an issue that seriously affects the situation of peace in the South Atlantic: the military exercises by the United Kingdom, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 8 to 19 October 2012. UN أتشرف بأن أوجه إليكم هذه الرسالة بخصوص مسألة تؤثر تأثيرا بالغا في حالة السلام بجنوب المحيط الأطلسي، وهى التدريبات العسكرية التي تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، والتي من المقرر أن تجريها المملكة المتحدة في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Sanchez has arranged to buy four Stinger missiles from the Contras, and he's threatened to shoot down an American airliner if the DEA doesn't lay off. Open Subtitles -سانشيز اشتري -اربعة صواريخ من الكونتراس -هدد باسقاط طائرة اذا ضايقتة وكالة مكافحة المخدرات
    Furthermore, the United Kingdom was carrying out military exercises, including the firing of missiles from the Territory, which not only violated the aforementioned resolution but also obstructed the full implementation of the maritime safety standards of the International Maritime Organization and ran counter to the region's policy of consistently seeking a peaceful settlement of the dispute. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تجري مناورات عسكرية، تتضمن إطلاق صواريخ من الإقليم، وهي مناورات لا تنتهك القرار المشار إليه أعلاه فحسب، ولكنها تعوق أيضا التنفيذ التام لمعايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية، وتخالف سياسة المنطقة المتمثلة في السعي إلى إيجاد تسوية سلمية للنزاع.
    These activities include the exploration and exploitation of renewable and non-renewable natural resources; and the conduct of military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands; and deliberately failing to comply with the International Maritime Organization standards on protection of human life at sea and safety of navigation. UN ومن هذه الأنشطة، استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، وإجراء مناورات عسكرية شملت إطلاق صواريخ من جزر مالفيناس في تجاهل متعمد لقواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بضرورة الحفاظ على الأرواح في البحر وسلامة الملاحة.
    If Henderson's theory is right, why would a foreign power want to launch missiles from Japan? Open Subtitles لو ان نظرية هيندرسن صحيحة لماذا اي قوة أجنبية تريد إطلاق القذائف من اليابان؟
    :: 400 deployed intercontinental ballistic missiles, with 50 intercontinental ballistic missile launchers put in a non-deployed status by removing the missiles from these silos UN 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارات منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛
    :: 400 deployed intercontinental ballistic missiles, with 50 intercontinental ballistic missile launchers put in a non-deployed status by removing the missiles from these silos UN :: 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارت منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛
    Hamas hides weapons in private homes, mosques and hospitals, and fires missiles from within densely populated areas. UN فهي تخبئ الأسلحة في المنازل والمساجد والمستشفيات، وتطلق الصواريخ من داخل مناطق مكتظة بالسكان.
    Since the removal of the missiles from the Plateau d'Albion, France no longer has capabilities on permanent high alert; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد