ويكيبيديا

    "missing persons and property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفقودين والممتلكات المفقودة
        
    • المفقودين والممتلكات الكويتية
        
    • والمفقودين والممتلكات
        
    • المفقودون والممتلكات الكويتية
        
    There needs to be visible and accelerated progress by Iraq on both missing persons and property. UN ويلزم إحراز تقدم ملحوظ وسريع من جانب العراق بشأن الأشخاص المفقودين والممتلكات المفقودة على السواء.
    This mainly left Iraq's obligations to Kuwait still outstanding, including with respect to the files of missing persons and property. UN وبذلك، ظل العراق، في المقام الأول، مطالبا بالوفاء بالتزاماته التي لا تزال عالقة إزاء الكويت، بما في ذلك ما يتعلق بملفات الأشخاص المفقودين والممتلكات المفقودة.
    In addition, he said that both countries had indicated agreement to move the issues of missing persons and property from Chapter VII of the Charter to Chapter VI, under UNAMI supervision. UN وأشار الأمين العام المساعد إلى أن البلدين قد توصّلا، إضافةً إلى ذلك، إلى اتفاق لنقل النظر في مسألتي الأشخاص المفقودين والممتلكات المفقودة من أحكام الفصل السابع من الميثاق إلى أحكام الفصل السادس منه، تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة.
    The United Nations Secretary-General had intended to end the mandate of the High-Level Coordinator and transfer responsibility for the file on Kuwaiti missing persons and property to Iraq and Kuwait at the end of 2003. UN لقد كان في رأي الأمين العام للأمم المتحدة إنهاء ولاية المنسق رفيع المستوى ونقل ملف المفقودين والممتلكات الكويتية إلى العلاقات الثنائية بين العراق والكويت في نهاية عام 2003.
    The foregoing provides conclusive proof that we are eager to fulfil our obligations and are working in a serious and responsible fashion towards the closure of all the Security Council files on Iraq. In fact, the only outstanding files are those on Kuwaiti missing persons and property and compensation, and we hope to transfer those to be dealt with as part of the bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN إن ما تقدم يثبت بشكل قاطع أننا حريصون على تنفيذ التزاماتنا، ونعمل بشكل جدّي ومسؤول، على إنهاء جميع ملفات العراق في مجلس الأمن والتي لم يبق منها، في حقيقة الأمر، سوى ملف المفقودين والممتلكات الكويتية وملف التعويضات التي نأمل في نقلهما إلى العلاقات الثنائية بين البلدين.
    As the Secretary-General mentioned a few moments ago, the toll in human lives, injured and missing persons and property damage has been overwhelming. UN وكما ذكر الأمين العام منذ لحظات قليلة، فقد كانت الخسائر فادحة في الأرواح والجرحى والمفقودين والممتلكات.
    Negotiations on a new way forward on Iraq had begun earlier in the year following the issue of the reports of the expert panels under the chairmanship of Ambassador Celso Amorim (S/1999/356), which addressed the three principal aspects of the Iraq issue, namely, disarmament, the humanitarian programme and Kuwaiti missing persons and property. UN بدأت المفاوضات حول أسلوب جديد للمضي قدما بشأن العراق في وقت مبكر من هذا العام عقب إصدار تقارير أفرقة الخبراء برئاسة السفير سيلسو أموريم (S/1999/356)، التي تناولت الجوانب الرئيسية الثلاثة لمسألة العراق، وهي: نزع السلاح والبرنامج الإنساني والأشخاص الكويتيون المفقودون والممتلكات الكويتية.
    On 20 June, the Council issued a statement to the press, in which it expressed support for the extension of the financing of the activities of the High-level Coordinator for a further period of six months, and further support for the Secretary-General's opinion that both sides should begin exploring other arrangements to consolidate and ensure continued cooperation in the search for missing persons and property. UN وفي 20 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بيانا للصحافة، أعرب فيه عن تأييده تمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى، وعن تأييده كذلك رأي الأمين العام بأن يبدأ كلا الطرفين في استكشاف ترتيبات أخرى لتعزيز وضمان التعاون المتواصل في البحث عن المفقودين والممتلكات المفقودة.
    18. On 15 April 2010, I sent letters to the Prime Ministers of Iraq and Kuwait calling for further efforts to achieve progress in the search for missing persons and property before June 2010 which would enable me to report accordingly to the Security Council. UN 18 - وفي 15 نيسان/أبريل 2010، وجّهت رسالة إلى كل من رئيس وزراء العراق ورئيس وزراء الكويت أدعوهما فيها إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق تقدم في البحث عن المفقودين والممتلكات المفقودة قبل حلول حزيران/يونيه 2010، حتى يتسنى لي إبلاغ مجلس الأمن بها.
    The Assistant Secretary-General said that the Council's decision to adopt resolution 2107 (2013) paved the way for Iraq to regain its international standing and improve its relations with Kuwait, while preserving the humanitarian nature of the issue of missing persons and property by calling on Iraq to continue the search. UN وذكر الأمين العام المساعد أن قرار المجلس باتخاذ القرار 2107 (2013) مهد الطريق للعراق من أجل استعادة مكانته الدولية وتحسين علاقاته مع الكويت، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الطابع الإنساني لمسألة الأشخاص المفقودين والممتلكات المفقودة من خلال الطلب إلى العراق مواصلة البحث.
    On 27 June, the Security Council unanimously adopted resolution 2107 (2013) moving the issues of missing persons and property from Chapter VII of the Charter to Chapter VI, under the oversight of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and ending the mandate of the High-level Coordinator on the issue of the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN في 27 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2107 (2013) الذي يقضي بنقل النظر في مسألتي الأشخاص المفقودين والممتلكات المفقودة من الفصل السابع من الميثاق إلى الفصل السادس منه، تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وإنهاء ولاية المنسق الرفيع المستوى المعني بمسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    On 9 February 2011, he was received by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammed Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, who indicated that the emerging spirit of cooperation between Iraq and Kuwait needed to be translated into practical and result-oriented steps towards the resolution of the outstanding issues, including the files of the missing persons and property. UN وفي 9 شباط/فبراير 2011، استقبله الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت، الذي أشار إلى أن روح التعاون الناشئة بين العراق والكويت ينبغي أن تُتـرجم إلى خطوات عملية تركز على تحقيق النتائج من أجل التوصل إلى حل المسائل المتبقية، بما في ذلك ملفات المفقودين والممتلكات المفقودة.
    On 27 June 2013, the Security Council adopted resolution 2107 (2013), which entrusts the former responsibilities of the High-level Coordinator on Kuwaiti missing persons and property to UNAMI. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2013، اتخذ مجلس الأمن القرار 2107 (2013) الذي يعهد فيه بالمسؤوليات السابقة للمنسق الرفيع المستوى المعني بالكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    111. With the Security Council's decision in resolution 2107 (2013) to entrust to UNAMI the functions of the former High-level Coordinator on Kuwaiti missing persons and property, it is proposed that two new Political Affairs Officer positions (1 P-4 and 1 P-3) be established in Baghdad and Kuwait, respectively. UN 111 - وعملا بما قرره مجلس الأمن في قراره 2107 (2013) من إسناد مهام المنسق الرفيع المستوى السابق المعني بالكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة إلى البعثة، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفين للشؤون السياسية (أحدهما برتبة ف-4 والآخر برتبة ف-3) في بغداد والكويت، على التوالي.
    233. The Secretary-General also indicates in his report that the Security Council, in its resolution 2107 (2013), entrusted the former responsibilities of the High-level Coordinator on Kuwaiti missing persons and property to UNAMI (ibid., para. 40). UN 233 - ويشير الأمين العام أيضا في تقريره إلى أن مجلس الأمن عهد إلى البعثة، في قراره 2107 (2013)، بمسؤوليات المنسق الرفيع المستوى السابق المعني بالكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة (المرجع نفسه، الفقرة 40).
    The Mission will continue to provide support when requested to the High-Level Coordinator on Kuwaiti missing persons and property pursuant to Security Council resolution 1284 (1999), and will support the Department of Political Affairs on the implementation of the Iraq-Kuwait Boundary Maintenance Project pursuant to Security Council resolution 833 (1993). UN وستواصل البعثة تقديم الدعم، حسب الطلب، إلى المنسق الرفيع المستوى المعني بالكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، وستدعم إدارة الشؤون السياسية في تنفيذ مشروع صيانة الحدود بين العراق والكويت عملا بقرار مجلس الأمن 833 (1993).
    17. On 5 May 2010, I discussed in New York the issue of Kuwaiti missing persons and property with the visiting Foreign Minister of Kuwait, Sheikh Mohammed AlSabah Al-Salem Al-Sabah, who reaffirmed the need to accelerate the implementation of the mandate outlined in paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999) and welcomed the role played by the High-level Coordinator. UN 17 - وفي 5 أيار/مايو 2010، ناقشت في نيويورك مسألة المواطنين الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة مع الشيخ محمد صباح السالم الصباح، وزير خارجية الكويت أثناء زيارته للمدينة، حيث أكد مجددا على ضرورة التعجيل بتنفيذ الولاية الموجزة في الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) ورحّب بالدور الذي يؤديه المنسق الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد