ويكيبيديا

    "mission's aircraft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائرات البعثة
        
    • الطائرات التابع للبعثة
        
    • لطائرات البعثة
        
    The Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel traveling on the Mission's aircraft. UN ويرى المجلس أنه يمكن الحد من عدد الرحلات إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    The Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel travelling on the Mission's aircraft. UN ومن رأي المجلس أن عدد الرحلات يمكن الحد منه إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    Cost reductions associated with reduced personnel and the number of operating locations, along with a proposed reduction in the Mission's aircraft fleet, are also foreseen. UN ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاض في التكاليف بسبب انخفاض عدد الأفراد وعدد المواقع العاملة، إلى جانب التخفيض المقترح في أسطول طائرات البعثة.
    This increase will bring the Mission's aircraft fleet establishment to a total of 18 helicopters, comprising 6 commercial helicopters and 12 military-type helicopters, provided under letter-of-assist arrangements. UN وبهذه الزيادة سيصل مجموع أسطول طائرات البعثة إلى 18 طائرة هليوكوبتر، تتألف من 6 طائرات هليوكوبتر تجارية و 12 طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري مقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Change in the composition of the Mission's aircraft fleet with the replacement of the B-757-200 fixed-wing aircraft with a smaller capacity B-737 aircraft at lower guaranteed fleet costs UN تغيير تكوين أسطول الطائرات التابع للبعثة عن طريق استبدال الطائرة الثابتة الجناحين B-757-200 بطائرة أصغر سعة من نوع B-737 بتكلفة مضمونة منخفضة للأسطول الجوي
    359. The Board recommends that the Administration ensure that UNAMID make representation to the Sudan Civil Aviation Authority with a view to expediting the clearance of the Mission's aircraft. UN 359 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة بحث هيئة الطيران المدني في السودان على التعجيل بإصدار تراخيص لطائرات البعثة.
    However, the Mission's aircraft fleet is to be expanded shortly through the contracting of additional fixed-wing passenger aircraft, which would increase the capacity of the Mission to take on such flights. UN ومع ذلك، فإن أسطول طائرات البعثة سيوسع قريبا عن طريق التعاقد للحصول على طائرات ركاب إضافية ثابتة الجناحين، مما سيزيد من قدرات البعثة على القيام بهذا النوع من الرحلات.
    At the same time, owing to the geographical location of Kisangani, Kindu, Kalemie, Kananga and Mbandaka, deliveries of rations to contingents deployed in these areas continues by the Mission's aircraft. UN وفي نفس الوقت، وبسبب الموقع الجغرافي لكيسنغاني وكيندو وكاليمي وكانانغا ومبانداكا، يستمر توصيل حصص الإعاشة إلى الوحدات المنتشرة في هذه المناطق بواسطة طائرات البعثة.
    48. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors had expressed the view that the number of MONUC flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel travelling on the Mission's aircraft. UN 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن رأي مفاده أن عدد الرحلات الجوية في البعثة يمكن تخفيضه إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة.
    82. UNIFIL has implemented appropriate measures to improve flight management procedures, particularly those relating to the travel of non-United Nations personnel on the Mission's aircraft. UN 82 - نفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التدابير الملائمة لتحسين إجراءات إدارة الرحلات الجوية، لا سيما الإجراءات المتعلقة بسفر أشخاص من غير أفراد الأمم المتحدة على متن طائرات البعثة.
    In addition, obligations and disbursements were recorded in the months of July 2011 and June 2012 in connection with the rental and operation of the Mission's aircraft fleet. UN وبالإضافة إلى ذلك، سجلت الالتزامات والمدفوعات في شهري تموز/يوليه 2011 وحزيران/يونيه 2012 فيما يتعلق باستئجار وتشغيل أسطول طائرات البعثة.
    Change in the composition of the Mission's aircraft fleet with the replacement of the B-757-200 fixed-wing aircraft with a smaller capacity B-737 aircraft at lower costs UN التغيير في تشكيل أسطول طائرات البعثة بالاستعاضة عن الطائرات الثابتة الجناحين من طراز B-757-200 بطائرة أقل سعة من طراز B-737 بتكلفة أقل
    The decrease is attributable mainly to reduced requirements for military and police personnel owing to the reduction in the authorized strength of the Mission, as well as to the reduction of the Mission's aircraft fleet by one fixed-wing and one rotary-wing aircraft. UN ويعزى النقصان أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بسبب الانخفاض في القوام المأذون به للبعثة، وكذلك إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة بالاستغناء عن طائرة ثابتة الجناحين وطائرة ذات أجنحة دوارة.
    With regard to other air operation costs, additional unforeseen requirements of $49,300 were attributable to payment of navigation, landing and ground-handling fees and payments to the authorities of the Conakry airport, where the Mission's aircraft were relocated in January 1999. UN أما فيما يتعلق بتكاليف العمليات الجوية، فإن الاحتياجات الإضافية غير المتوقعة البالغة 300 49 دولار تعزى إلى رسوم الملاحة والهبوط والخدمة الأرضية والمبالغ المدفوعة لسلطات مطار كوناكري حيث نقلت طائرات البعثة في كانون الثاني/يناير 1999.
    23. The savings resulted primarily from fewer than budgeted medical evacuations and at lower than budgeted cost as all medical evacuations were conducted using the Mission's aircraft. UN 23 - نتجت الوفورات بالدرجة الأولى عن انخفاض عدد حالات الإجلاء الطبي إلى أقل مما كان مدرجاً في الميزانية، وانخفاض تكاليفها إلى أقل مما كان مدرجاً في الميزانية، حيث جرت جميع عمليات الإجلاء الطبي باستخدام طائرات البعثة.
    17. The Advisory Committee also notes from the proposed budget that the Mission's aircraft fleet of three medium utility MI-8 helicopters and three medium passenger/cargo AN-26 fixed-wing aircraft will remain unchanged (ibid., annex I.C, para. 17). UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الميزانية المقترحة أن أسطول طائرات البعثة الذي يتكون من ثلاث طائرات عمودية للخدمة المتوسطة من طراز MI-8 وثلاث طائرات ركاب/شحن متوسطة ثابتة الأجنحة من طراز AN-26 سيظل دون تغيير (المرجع نفسه، الفقرة 17 من المرفق الأول جيم).
    Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated requirements for the operation of the Mission's aircraft in connection with the transportation of passengers and cargo from outlying regions to Dili as the Mission commences the repatriation of military contingents and civilian personnel and liquidation activities ($1,146,700). UN وتمثل مخصصات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه الاحتياجات المقدرة لتشغيل طائرات البعثة فيما يتعلق بنقل الركاب والبضائع من المناطق المتطرفة إلى ديلي عندما تبدأ البعثة في إعادة الوحدات العسكرية والموظفين المدنيين إلى أوطانهم وتستهل أنشطة التصفية (700 146 1 دولار).
    74. The OIOS analysis of the operating costs of the Mission's aircraft showed that the average cost per passenger carried by the H-125-400 passenger jet ranged from $1,058 to $2,564, as compared with $286 to $451 for the AN-26 turboprop aircraft, and that both planes travelled to the same destinations. UN 74 - ودلّ تحليل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكاليف تشغيل طائرات البعثة على أن تكلفة المسافر الذي تنقله طائرة الركاب النفاثة H-125-400 يتراوح في المتوسط بـــين 058 1 دولارا و 564 2 دولارا، بالمقـــارنة مـــع مـا يـــتراوح بـــين 286 دولارا و 451 دولارا بالنسبة لطائرات الدفع التوربيني من طراز AN-26، وأن كلتا الطائرتين تسافر إلى نفس المقاصد.
    5.12 The decrease of $2,414,200 for UNMOGIP reflects mainly the conversion of three Field Service category posts into Local level posts, the abolition of an additional Field Service post and a reduction under general operating expenses, which is related primarily to the Mission's aircraft operations. UN 5-12 والنقصان البالغ 200 414 2 دولار في موارد فريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان هو انعكاس في المقام الأول لتحويل ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية، والنقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، الذي يتصل أساسا بعمليات طائرات البعثة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the efficiency gains included in the budget proposals for the previous three financial periods (2007/08, 2008/09 and 2009/10) had all been under air operations (reconfigurations of the Mission's aircraft fleet, reviews of flight routes and increased reliance on road and river transportation). UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترات المالية الثلاث السابقة (2007-2008 و 2008-2009 و 2009-2010) كانت كلها في إطار العمليات الجوية (إعادة تشكيل أسطول طائرات البعثة واستعراضات مسارات الرحلات الجوية وزيادة الاعتماد على النقل البري والنهري).
    Change in the composition of the Mission's aircraft fleet with the discontinuation of the service of one Mi-8 MTV medium utility helicopter UN تغيير تكوين أسطول الطائرات التابع للبعثة عن طريق إخراج طائرة هليكوبتر واحدة متوسطة متعددة الأغراض من نوع Mi-8 MTV من لخدمة
    The Board recommends that the Administration ensure that UNAMID makes representation to the Sudan Civil Aviation Authority with a view to expediting the clearance of the Mission's aircraft (paras. 356-357 and 359) UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة بحث هيئة الطيران المدني في السودان على التعجيل بإصدار تراخيص لطائرات البعثة (الفقرات 356 و 357 و 359)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد