In my next report, I will provide further information on the progress of the reconfiguration of all mission components. | UN | وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة. |
The Section will play a key role in supporting coherence among mission components and other external actors. | UN | وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى. |
MINURSO continues to maintain a videoconferencing facility available for use to all mission components at short notice. | UN | لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة. |
The Criminal Law and Judicial Advisory Section has developed important guidelines and manuals on lessons learned over the past years and continues to disseminate this material to mission components. | UN | أعد القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية مبادئ توجيهية وأدلة هامة بشأن الدروس التي استُخلصت على مدى السنوات الماضية وهو يواصل نشرها على جميع عناصر البعثات. |
It must factor in all mission components: civil affairs, military, police, humanitarian, public information, etc. | UN | ويجب أن تشمل الخطة جميع مكونات البعثة: الشؤون المدنية والعنصر العسكري والشرطة والشؤون اﻹنسانية واﻹعلام وما الى ذلك. |
In addition, the Unit will also provide technical and substantive support and training to all mission components to build and strengthen their internal capacity to mainstream gender. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Surveys were completed at all mission components, and minimum operating residential security standard inspections were conducted mission-wide III. Resource performance A. Financial resources | UN | أنجزت الاستقصاءات في جميع عناصر البعثة وأجريت عمليات التفقُّد لمعيار الحدّ الأدنى المعمول به بالنسبة للأمن السكني على مستوى البعثة بأكملها |
The Logistics Assistants will monitor this support and provide liaison with relevant mission components. | UN | وسيرصد مساعدو الشؤون اللوجستية هذا الدعم، وينسقون مع عناصر البعثة ذات الصلة. |
The Mission's requirements have been fully reviewed and justified in consultation with all mission components. | UN | فقد أجريت مراجعة وتسوية لاحتياجات البعثة على نحو تام بالتشاور مع جميع عناصر البعثة. |
Senior staff of the three mission components maintained contacts and cooperation with Belgrade. | UN | وواصل كبار الموظفين في عناصر البعثة الثلاثة الاتصال والتعاون مع بلغراد. |
The Mission's requirements have been fully reviewed and justified in consultation with all mission components. | UN | لقد تم استعراض احتياجات البعثة وتبريرها بالكامل وذلك بالتشاور مع جميع عناصر البعثة. |
Provide regular updates to mission components | UN | تقديم تحديثات منتظمة للمعلومات إلى عناصر البعثة |
The special representative, working under the operational control of the Secretary-General, exercises on his behalf clearly defined authority over all the mission components. | UN | وهذا الممثل الخاص، عاملا تحت السيطرة التنفيذية لﻷمين العام، يمارس نيابة عنه سلطة محددة بوضوح على جميع عناصر البعثة. |
A comprehensive report on fourth generation mobile court operations was prepared and shared with mission components and the Ministry of Justice | UN | وتم إعداد تقرير شامل عن الجيل الرابع من عمليات المحاكم المتنقلة وتقاسمه مع عناصر البعثة ووزارة العدل |
To avoid duplication, UNMIS work plans will clearly identify the roles and responsibilities of mission components. | UN | ولتفادي الازدواجية، ستحدد خطط عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان بوضوح أدوار عناصر البعثة ومسؤولياتها. |
The incumbent will also ensure close coordination with other relevant mission components and the United Nations country team. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر عناصر البعثة ذات الصلة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري. |
The Advisory Committee takes note of the efforts to promote language programmes, particularly Creole, to all mission components. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود الرامية إلى تشجيع برامج تعليم اللغات، لا سيما الكريول، لدى جميع عناصر البعثة. |
It was indicated that under the new mechanism, all mission components could now execute quick-impact projects. | UN | وأُشير إلى أنه في إطار الآلية الجديدة، يمكن لجميع عناصر البعثة أن تنفذ الآن مشاريع سريعة الأثر. |
Furthermore, there are no standardized systems among the various mission components to track information on misconduct cases. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد نظم موحّدة بين مختلف عناصر البعثات لمتابعة المعلومات عن حالات سوء السلوك. |
That joint policy sets out all integration developments and commitments that affect the protection and promotion by all mission components of human rights in peacekeeping missions. | UN | وتحدد تلك السياسة المشتركة جميع التطورات والالتزامات المتعلقة بالتكامل التي تؤثر في حماية حقوق الإنسان في بعثات حفظ الإنسان ونهوض جميع عناصر البعثات بها. |
Supporting that analysis, the review also noted a need for improved planning, prioritization and coordination between mission components and between the Mission and humanitarian actors. | UN | ولاحظ الاستعراض أيضا، مؤيدا ذلك التحليل، وجود حاجة إلى تحسين التخطيط وتحديد الأولويات والتنسيق بين مكونات البعثة من جهة وبين البعثة وأطراف العمل الإنساني من جهة أخرى. |
The concrete tools being developed by the Department of Peacekeeping Operations to help mainstream gender perspectives into the daily work of all mission components should help to meet these needs. | UN | ومن شأن الوسائل العملية الملموسة التي تعكف إدارة عمليات حفظ السلام على وضعها حاليا أن تساعد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال اليومية لكافة العناصر المكونة للبعثة وتلبية احتياجاتها. |
To ensure that all mission components are sufficiently prepared to protect civilians, operational guidance for military and police components is being developed. | UN | وضمانا لكون جميع مكونات البعثات مهيأة بدرجة كافية لحماية المدنيين، يجري وضع إرشاد عملياتي من أجل المكون العسكري ومكون الشرطة فيها. |
Support to missions includes planning programmes, assisting with the recruitment of staff, providing written guidance to justice components of peace operations, and providing frequent informal guidance and direction to these mission components. | UN | ويشمل الدعم المقدم إلى البعثات تخطيط البرامج، والمساعدة في توظيف الموظفين، وتقديم إرشادات مكتوبة إلى عناصر العدالة في عمليات حفظ السلام وتقديم إرشاد وتوجيه بشكل غير رسمي ومتكرر إلى هذه العناصر في البعثات. |
In undertaking initial mapping and baseline assessments of the justice system, the Officer will cooperate with the Standing Police Capacity, other mission components and agencies and national authorities to perform a full spectrum of research and analytical duties. | UN | وسيقوم هذا الموظف لدى وضع الخرائط الأولية وإجراء تقييمات أساسية لنظام القضاء، بالتعاون مع قدرة الشرطة الدائمة، وعناصر البعثة والوكالات الأخرى، والسلطات الوطنية لأداء مجموعة كاملة من مهام البحث والتحليل. |
The Officer will also develop and update the security and safety plan for the Mission and supervise its implementation and compliance with respective mission components. | UN | كما يقوم الموظف بوضع واستكمال خطة اﻷمن والسلامة للبعثة واﻹشراف على تنفيذها وامتثالها لعناصر البعثة ذات الصلة. |
119. The Special Committee calls upon the Department of Peacekeeping Operations, within its responsibility as a lead entity and where mandated in peacekeeping operations, to ensure cooperation and coordination among all relevant mission components in the context of rule of law and underlining the importance of a holistic and coherent United Nations approach. | UN | 119 - وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، في إطار مسؤوليتها بوصفها كيانا قياديا، وحيثما توكل إليها ولاية في عمليات حفظ السلام، إلى كفالة التعاون والتنسيق بين جميع العناصر المعنية في البعثة في سياق سيادة القانون، مع التأكيد على أهمية اتباع الأمم المتحدة نهجا كلّيا ومتجانسا. |