ويكيبيديا

    "mission continued to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • تزال البعثة
        
    • البعثة تواصل
        
    • البعثة لا تزال
        
    • البعثة واصلت
        
    • استمرت البعثة في
        
    Although basic communication and cooperation problems still occur, the Mission continued to identify positive developments. UN ورغم استمرار حدوث مشاكل اتصال وتنسيق أساسية، واصلت البعثة تحديد التطورات الإيجابية.
    During that period, the Mission continued to make extensive use of helicopter patrols as an effective monitoring method, in combination with day and night ground patrolling. UN وخلال تلك الفترة، واصلت البعثة استخدام دوريات الهليكوبتر على نطاق واسع باعتبارها وسيلة رصد فعالة، بالاقتران مع الدوريات البرية التي تخرج نهارا وليلا.
    29. The Mission continued to strengthen the operational capability of the interim headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Assosa, Ethiopia. UN واصلت البعثة تعزيز القدرة التشغيلية للمقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، في اسوسا، إثيوبيا.
    The Mission continued to mitigate security risks and enhance living conditions to improve the recruitment and retention of staff. UN وواصلت البعثة التخفيف من المخاطر الأمنية والارتقاء بظروف المعيشة من أجل تحسين حالة استقدام الموظفين والاحتفاظ بهم.
    Nevertheless, the Mission continued to lack resources, including helicopters, critical to the effective implementation of its mandate. UN ومع ذلك، لا تزال البعثة تعاني من نقص الموارد البالغة الأهمية لتنفيذ ولايتها بفعالية، بما في ذلك الطائرات العمودية.
    However, the Mission continued to coordinate limited demining operations in the adjacent areas south of the Zone. UN غير أن البعثة تواصل تنسيق عمليات محدودة لإزالة الألغام في المناطق المتاخمة لجنوب المنطقة الأمنية.
    The Mission continued to disarm individuals bearing weapons during its patrols, in collaboration with local communities. UN وقد واصلت البعثة نزع أسلحة الأفراد الحاملين للسلاح في أثناء الدوريات التي تقوم بها، وذلك بالتعاون مع المجتمعات المحلية.
    18. The Mission continued to enhance its security programme and to improve compliance with minimum operating security standards. UN 18 - واصلت البعثة تعزيز برنامجها الأمني وتحسين امتثالها لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Since commercial flights to and from Abyei were non-existent, the Mission continued to rely on its own air assets to conduct medical evacuations and repatriations UN نظرا لعدم وجود رحلات جوية تجارية تخدم أبيي، واصلت البعثة الاعتماد على عتادها الجوي لإجراء عمليات الإجلاء الطبي والإعادة إلى الوطن
    Subsequently, in close coordination with the Government, the Mission continued to pressure other armed groups through political and military means to encourage their surrender prior to launching military operations. UN وفي وقت لاحق، وبالتنسيق الوثيق مع الحكومة، واصلت البعثة الضغط على الجماعات المسلحة بالوسائل السياسية والعسكرية لحملها على الاستسلام قبل بدء العمليات العسكرية.
    To that end, the Mission continued to exercise its good offices role with the executive branch, the National Legislature, the National Constitutional Review Commission and the National Elections Commission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت البعثة الاضطلاع بدورها في مجال المساعي الحميدة مع السلطة التنفيذية والهيئة التشريعية الوطنية، والمفوضية القومية لمراجعة الدستور، واللجنة الوطنية للانتخابات.
    42. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. UN 42 - واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي ورفع تقارير بشأنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات.
    38. The Mission continued to develop its conflict early warning system and is discussing interfacing arrangements with the national early warning system. UN 38 - واصلت البعثة تطوير نظامها للإنذار المبكر بالنـزاعات، وهي تناقش ترتيبات الربط بنظام الإنذار المبكر الوطني.
    In addition, the Mission continued to urge all parties to the conflict to allow its personnel full and unhindered freedom of movement throughout Darfur. UN بالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة حث جميع الأطراف في النزاع على تمكين أفرادها من حرية التنقل بشكل كامل ومن دون عوائق في جميع أنحاء دارفور.
    20. Furthermore, through close coordination with national and local actors, the Mission continued to work towards building capacity and awareness of the Government about its responsibility to protect civilians. UN 20 - وعلاوة على ذلك، ومن خلال التنسيق الوثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية، واصلت البعثة العمل على بناء القدرات وتوعية الحكومة بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    28. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. UN 28 - وقد واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي والإبلاغ عنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات.
    17. The Mission continued to further its integration efforts with the United Nations country team. UN 17 - واصلت البعثة تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Mission continued to support the liaison office to the African Union. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى مكتب الاتصال لدى الاتحاد الأفريقي.
    The Mission continued to implement its conditionality policy regarding the terms of its support to the national security and armed forces. UN وواصلت البعثة تطبيق سياسة المشروطية التي وضعتها فيما يتعلق بشروط دعمها لقوات الأمن والقوات المسلحة الوطنيتين.
    The Cuban Mission continued to receive 24-hour daily police protection. UN ولا تزال البعثة الكوبية تحظى بحماية يومية من الشرطة على مدار الساعة.
    He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces. UN وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات.
    However, the Mission continued to maintain strong ties with the United Nations Logistics Base for transportation and other services. UN إلا أن البعثة واصلت إقامة علاقات قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للحصول على خدمات النقل وغيرها من الخدمات.
    Also in 2005, the Mission continued to develop and implement its seven core programmes. UN وفي عام 2005 كذلك، استمرت البعثة في وضع وتنفيذ برامجها السبعة الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد