ويكيبيديا

    "mission during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة خلال
        
    • للبعثة خلال
        
    • البعثة أثناء
        
    • للبعثة أثناء
        
    • بعثة خلال
        
    • البعثة في أثناء
        
    • البعثات خلال
        
    • بعثات خلال
        
    In the case of MINURCAT, the level of expenditures reflected the closure of the Mission during the period. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عكس مستوى النفقات إغلاق البعثة خلال هذه الفترة.
    New facilities, maintenance and repair of airfield facilities, airstrips and helicopter landing sites across the Mission during this period included construction of an apron and taxiways in Khartoum and El Obeid UN شملت المرافق الجديدة، وصيانة وتصليح مرافق المطارات، والمهابط، ومواقع هبوط طائرات الهليكوبتر في كافة أنحاء البعثة خلال تلك الفترة تشييد ساحات لخدمة الطائرات ومدارج للطائرات، في الخرطوم والأُبيّض.
    A total of 226 sexual and gender-based violence cases were documented by the Mission during the reporting period. UN تم توثيق ما مجموعه 226 من حالات العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني بواسطة البعثة خلال فترة الإبلاغ
    The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the Mission during its liquidation period. UN وتوصي اللجنة ببذل الجهود لﻹسراع في تقليص الهيكل المدني للبعثة خلال فترة تصفيتها.
    129. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the period under consideration. UN ١٢٩ - يدرج مبلغ لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة أثناء الفترة قيد النظر.
    The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the Mission area during the whole period of the liquidation. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    Expenditures incurred by the Mission during this period were fully consistent with the budgetary assumptions and were based on the approved appropriation. UN وإن النفقات التي تكبدتها البعثة خلال هذه الفترة تتفق تماما مع افتراضات الميزانية وتستند إلى الاعتماد الموافق عليه.
    Average strength of military personnel in the Mission during the budget year. UN متوسط قوام الأفراد العسكريين في البعثة خلال سنة الميزانية.
    The cost of maintaining the Mission during the period would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN وستقتصر تكلفة توفير احتياجات البعثة خلال هذه الفترة على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    An account of the activities of the Mission during 2004 will be contained in an end-of-mission report of the Secretary-General. UN وسيقدم سرد لأنشطة البعثة خلال هذه السنة في تقرير الأمين عن انتهاء البعثة.
    It was indicated that a total of 33 national staff had separated from the Mission during the current financial period. UN وأشير إلى أن ما مجموعه 33 موظفا وطنيا قد ترك البعثة خلال الفترة المالية الحالية.
    Mr. Buo led the Mission during its visit to Gabon and Angola. UN وقاد السيد بوو البعثة خلال الزيارة التي قامت بها إلى غابون وأنغولا.
    In conformity with the plan, the Deputy Special Representative is in charge of the Mission during any absence of my Special Representative from the Mission area. UN ووفقا للخطة، يضطلع نائب الممثل الخاص بالمسؤولية عن البعثة خلال أي فترة يغيب فيها ممثلي الخاص عن منطقة البعثة.
    The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    Provision is made for hospitality to government officials, local dignitaries and official delegations who will be visiting the Mission during this critical period. UN يرصد اعتماد من أجــل استضافة المسؤوليــن الحكومييــــن والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة خلال هذه الفترة الحرجة
    99. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period. UN ٩٩ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية.
    68. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period. UN ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة.
    The limitations of this system were demonstrated to the Mission during its visit to the Office for Tokelau Affairs in Apia. UN وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خلال زيارتها لمكتب شؤون توكيلاو في آبيا.
    28. An additional challenge to the Mission during the performance period was the introduction and piloting of the standardized funding model. UN 28 - وتمثل تحد إضافي للبعثة خلال فترة الأداء في بدء العمل بنموذج التمويل الموحد وتجريبه.
    The initial provision of $2,100 per month for miscellaneous charges and services proved to be insufficient to cover the needs of the Mission during the period under review. UN وقد تبين أن الاعتماد اﻷصلي البالغ ١٠٠ ٢ دولار شهريا، والمرصود من أجل التكاليف والخدمات المتنوعة، لم يكن كافيا لتغطية احتياجات البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the Mission during the period from July to December 1998. UN وتوصي البعثة ببذل الجهود للتعجيل بتخفيض الهيكل المدني للبعثة أثناء الفترة من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Table 1 below provides a breakdown of the critical and important audit recommendations issued to each department/Mission during 2012 for matters related to peace operations. UN ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع التوصيات الجوهرية والتوصيات الهامة لمراجعة الحسابات التي قُدمت إلى كل إدارة/بعثة خلال عام 2012 بشأن المسائل المتصلة بعمليات السلام.
    A United Nations medical survey team visited the Mission during the summer to assess the medical, logistical and operational requirements of UNOMIG. UN ٤١ - وقام فريق استقصاء طبي من اﻷمم المتحدة بزيارة البعثة في أثناء الصيف لتقدير الاحتياجات الطبية والسوقية والتشغيلية للبعثة.
    9. Recalls paragraph 28 of the report of the Advisory Committee, and decides to consider the question of the authority to move staff within the area of an individual Mission during the second part of its resumed sixty-ninth session, while maintaining existing arrangements; UN ٩ - تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة إحدى فرادى البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛
    27. The law enforcement agencies of Turkmenistan have no evidence of crimes having been committed by United Nations officials and experts on Mission during the period from 2006 to 2011. UN 27 - وليس لدى وكالاتإنفاذ القانون في تركمانستان أدلة على ارتكاب جرائم على يد موظفي الأمم المتحدةوخبرائها الموفدين في بعثات خلال الفترة من 2006 إلى 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد