ويكيبيديا

    "mission to continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة على مواصلة
        
    • البعثة أن تواصل
        
    • بالبعثة أن تواصل
        
    • بالبعثة مواصلة
        
    • للبعثة مواصلة
        
    • البعثة على الاستمرار في
        
    • البعثة من مواصلة
        
    • البعثة مواصلة
        
    The Advisory Committee encourages the Mission to continue to explore ways of supplying rations in a timely and cost-effective manner. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة استكشاف سبل تسليم حصص الإعاشة بطريقة حسنة التوقيت وفعالة من حيث التكلفة.
    It encourages the Mission to continue to seek opportunities for increasing the share of goods procured from local markets. UN وهي تشجع البعثة على مواصلة سعيها لإيجاد فرص لزيادة حصة السلع التي يجري شراؤها من الأسواق المحلية.
    23. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 23 - يطلب أيضا إلى البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛
    ... requests [the Mission] to continue to support local conflict resolution mechanisms, including with civil society organizations and authorizes the ... [Head of the relevant Mission] to conduct mediation and reconciliation efforts involving [national] armed groups ... UN ... يطلب إلى [البعثة] أن تواصل دعم الآليات المحلية لحل النـزاعات، بما في ذلك مع منظمات المجتمع المدني ويأذن لـ [رئيس البعثة المعنية] بأن يبذل جهودا للوساطة والمصالحة وأن يُشرك الجماعات [الوطنية] المسلحة ...
    The Council calls upon the Mission to continue to implement fully its mandate, in all its aspects, in particular by robust actions to protect civilians at risk and to deter any attempt by any armed group to threaten the political process. UN ويهيب المجلس بالبعثة أن تواصل تنفيذ ولايتها بالكامل وبجميع جوانبها، وبخاصة ما تتخذه من إجراءات صارمة لحماية المدنيين المعرضين للخطر وردع أي محاولة تقوم بها أي جماعة مسلحة للنيل من العملية السياسية.
    Emphasizing the role of regional organizations in the ongoing process of stabilization and reconstruction of Haiti, and calling upon the Mission to continue to work closely with the Organization of American States and the Caribbean Community, UN وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي، وإذ يهيب بالبعثة مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية،
    The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. UN تشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    The Committee encourages the Mission to continue to utilize quick-impact projects as a means of implementing small-scale community projects. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة استخدام مشاريع الأثر السريع كوسيلة لتنفيذ المشاريع المجتمعية الصغيرة.
    The Committee encourages the Mission to continue to work on refining the formulation of indicators of achievement. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل على تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    The Committee encourages the Mission to continue to engage with partners in implementing mine detection and clearance activities. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل مع الشركاء على تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    The Committee encourages the Mission to continue to seek efficiency gains wherever possible. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة البحث عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة حيثما أمكن ذلك.
    The Committee encourages the Mission to continue to pursue its efforts to identify the tasks that could be transferred to the United Nations country team. UN وتقوم اللجنة بتشجيع البعثة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحديد المهام التي يمكن نقلها إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    3. Requests the Mission to continue to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation and implementation of the presidential and parliamentary elections, as requested by the Government of TimorLeste, and calls upon the international community to provide assistance in this process, including by sending election observers and volunteers as requested by the Government; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تواصل تقديم الدعم اللازم، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية ولإجرائها، بناء على طلب حكومة تيمور - ليشتي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في هذه العملية، بطرق منها إرسال مراقبي انتخابات ومتطوعين وفقا لطلب الحكومة؛
    8. Requests the Mission to continue to assist the Transitional Federal Government in the development of the Somali Police Force and the National Security Force, in particular the implementation of an effective chain of command and control of the Somali security forces, and to assist the integration of Somali units trained by other Member States or organizations inside and outside Somalia; UN 8 - يطلب إلى البعثة أن تواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على إنشاء قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية، وبخاصة إيجاد تسلسل قيادي وتحكم فعالين للقوات الأمنية الصومالية، وأن تساعد في إدماج الوحدات الصومالية التي تلقت التدريب من دول أعضاء أو منظمات أخرى داخل الصومال وخارجه؛
    6. Requests the Mission to continue to assist the Transitional Federal Government in the development of the Somali Police Force and the National Security Force, and to assist the integration of Somali units trained by other Member States or organizations inside and outside Somalia; UN 6 - يطلب إلى البعثة أن تواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تطوير قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية والمساعدة على دمج الوحدات الصومالية التي قامت بتدريبها دول أعضاء أخرى أو منظمات داخل الصومال وخارجه؛
    12. Calls upon the Mission to continue to support the Government of TimorLeste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding; UN 12 - يهيب بالبعثة أن تواصل دعم حكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق تعاون الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    12. Calls upon the Mission to continue to support the Government of TimorLeste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding; UN 12 - يهيب بالبعثة أن تواصل دعم حكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق تعاون الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    14. Calls upon the Mission to continue to support the Government of TimorLeste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding; UN 14 - يهيب بالبعثة أن تواصل دعم حكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق تعاون الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    In this respect, the Council calls upon the Mission to continue to work closely with such organizations, as well as international financial institutions and other stakeholders, among them the Organization of American States, the European Union, the Caribbean Community, the Union of South American Nations and the InterAmerican Development Bank. UN وفي هذا الصدد، يهيب المجلس بالبعثة مواصلة العمل عن كثب مع تلك المنظمات ومع المؤسسات المالية الدولية والجهات المعنية الأخرى، بما فيها منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي والجماعة الكاريبية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    This would allow the Mission to continue to increase its impact, particularly with regard to the protection of civilians and facilitation of humanitarian assistance. UN وسيتيح ذلك للبعثة مواصلة زيادة تأثيرها، ولا سيما فيما يتصل بحماية المدنيين وتيسير المساعدة الإنسانية.
    The Advisory Committee urges the Mission to continue to monitor and improve the functioning of its local committee on contracts in close consultation with the Procurement Division at Headquarters. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في رصد وتحسين أداء لجنتها المحلية للعقود بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في المقر.
    The Centre would allow the Mission to continue to operate in the event of an emergency, even if staff were evacuated. UN ومن شأن المركز المذكور أن يمكِّن البعثة من مواصلة العمل في حالة الطوارئ، حتى لو تم إجلاء الموظفين.
    14. Requests the Mission to continue to implement quickimpact projects that further enhance the trust of the Haitian population towards the Mission; UN 14 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد