The aim of the mission was to verify reports of forced labour and servitude among the Guarani peoples. | UN | وكان هدف البعثة هو التحقق من صحة أنباء أفادت بانتشار السخرة والاستعباد بين أبناء شعب الغواراني. |
The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. | UN | وكان الغرض الرئيس من البعثة هو الوقوف على فعالية سياسات موريتانيا وقوانينها وبرامجها المحددة لمكافحة الرق. |
The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. | UN | وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا. |
The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas. | UN | وكان هدف هذه المهمة هو التحقق من صحة الإشاعات المستمرة التي تروج في تلك الأماكن. |
The objective of the mission was to support the establishment of a Paris Principles compliant NHRI in Cambodia. | UN | والهدف من البعثة هو دعم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في كمبوديا ممتثلة لمبادئ باريس. |
The purpose of the mission was to study the situation of displaced persons and review the measures adopted to deal with this issue. | UN | والهدف من البعثة هو تقييم حالة التشرد الداخلي في البلد واستعراض التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المسألة. |
The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو دراسة تأثير أنشطة التعدين على النطاقين الضيق والواسع على السكان المحليين. |
The aim of this mission was to acquire a better understanding of phenomena such as child trafficking, child prostitution and vulnerable children at risk. | UN | وكان الغرض من هذه البعثة هو زيادة فهم ظواهر الاتجار بالأطفال، وبغاء الأطفال، والأطفال المعرضين للخطر. |
The objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. | UN | 2- وكان الغرض من البعثة هو بلورة مفهوم " التعاهد من أجل التنمية " الذي يقترحه الخبير المستقل وحشد التأييد له. |
The objective of the mission was to assess the current state of progress in the implementation of the right to development. | UN | وكان الهدف من البعثة هو تقييم الوضع الحالي للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية. |
The objective of the mission was to demonstrate the support of the Council for the second phase of the political transition, at a time when the peace process was facing particular challenges. | UN | وكان هدف البعثة هو إثبات دعم المجلس للمرحلة الثانية من التحول السياسي في وقت تواجه فيه عملية السلام تحديات خاصة. |
The purpose of the mission was to study the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances, including how it is addressing cases of enforced disappearances which occurred in the past. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري، بما في ذلك معرفة الكيفية التي تعالج بها حالات الاختفاء القسري التي وقعت في الماضي. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in addressing cases of past and recent enforced disappearances. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة حالات الاختفاء القسري الحالية والسابقة. |
The purpose of the mission was to learn about the country's efforts in dealing with the issue of enforced disappearances. | UN | وكان الغرض من البعثة هو الوقوف على الجهود التي يبذلها البلد في معالجة مسألة الاختفاء القسري. |
The objective of the mission was to prevent violations of sanctions and to ensure that shipping on the Danube was in accordance with Security Council resolutions. | UN | وكان هدف البعثة هو منع وقوع انتهاكات للجزاءات وضمان أن يتم الشحن البحري في الدانوب وفقا لقرارات مجلس اﻷمن. |
The main objective of the mission was to review the policies of that company and learn about good practices, as well as obstacles encountered by the company in relation to the right to the highest attainable standard of heath. | UN | وكان الهدف الرئيسي لهذه المهمة هو استعراض سياسات تلك الشركة للتعرف على الممارسات الجيدة فيها، وعلى العقبات التي تواجهها فيما يتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
The main objective of the mission was to examine all aspects of the migration process from Indonesia, giving particular attention to the situation of female domestic workers. | UN | وكان الهدف الأساسي المنشود من المهمة هو بحث جميع جوانب عملية الهجرة من إندونيسيا، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة خادمات المنازل. |
My mission was to take you alive, but now I have no choice but to kill you. | Open Subtitles | مهمتي كانت أن أخذك حياً ولكن الآن لا خيار أمامي سوى قتلك |
Your only mission was to get the son of the Sultan to Rome. | Open Subtitles | كانت مهمة الخاصة بك فقط للحصول نجل سلطان إلى روما. |
The mission was to gather photographic evidence of Chinese and Russian military buildup in the arctic circle. | Open Subtitles | المهمة كانت عن جمع أدلة مصورة عن أسلحة صينية وروسية يتم بنائها فى القطب الشمالي؟ |
Your mission was to suss out any corruption within U.S.-sanctioned training. | Open Subtitles | كانت مهمتك هي اكتشاف الفساد لدى المدربين من الولايات المتحدة |
The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion. | UN | وعلى الجامعة، التي من المعترف به أن رسالتها تتمثل في تكوين أفراد أحرار، أن تخضع لهذا القمع. |
Your mission was to identify American Hunters and gain their trust. | Open Subtitles | مهمتك كانت التعرف على .صائدي أمريكا واكتساب ثقتهم |
'Our mission was to identify the dangers that cyclists face'on the city streets and soon we spotted one.' | Open Subtitles | مهمتنا كانت توعية الدرّاجين بالمخاطر التي قد تواجههم في شوارع المدينة , وقد رصدنا احدهم |
His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council. | Open Subtitles | مهمته كانت التعرف والقضاء على مجلس اليعقوبين السري |
The main objective of the mission was to assess the level of realization of the right to education in Morocco, the policies and measures adopted towards the full realization of the right to education and the obstacles encountered. | UN | وكان الهدف الرئيسي للبعثة هو تقييم مستوى إعمال الحق في التعليم في المغرب، والسياسات والتدابير المعتمدة في سبيل الإعمال الكامل للحق في التعليم والعقبات التي تعرقل ذلك. |
The May mission was to have been combined also with a workshop on internal displacement, to be held in Khartoum, which was agreed to by the Government and co-sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Brookings Institution-City University of New York (CUNY) Project on Internal Displacement, of which the Representative is co-director. | UN | وكان من المقرر أن تجمع بعثة أيار/مايو أيضا بين حلقة تدريبية حول التشريد في الداخل، كانت لتعقد في الخرطوم ووافقت عليها الحكومة وشارك في رعايتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة مدينة نيويورك بشأن التشريد في الداخل، الذي يشارك الممثل في إدارته. |