ويكيبيديا

    "mission will work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستعمل البعثة
        
    • البعثة ستعمل
        
    In partnership with other actors, the Mission will work with the Force to train and mentor police, with a particular focus on gender, human rights, child protection, rule of law and good governance. UN وفي إطار شراكة مع الجهات الفاعلة الأخرى، ستعمل البعثة مع القوة على تدريب وتوجيه الشرطة مع التركيز بوجه خاص على المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Meanwhile, the Mission will work closely with partners, particularly UNDP, to ensure complementarity between political dialogue and the evolution of the constitutional review. UN وفي الوقت نفسه، ستعمل البعثة عن كثب مع الشركاء، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل كفالة التكامل بين الحوار السياسي وإحراز التقدم في عملية مراجعة الدستور.
    The Mission will work with United Nations Headquarters in ensuring that environmental concerns are fully addressed in all solicitation documents and incorporated in resulting system contracts. UN ستعمل البعثة مع مقر الأمم المتحدة من أجل كفالة مراعاة الاهتمامات البيئية بصورة كاملة في جميع وثائق طلب تقديم العروض وإدماجها في العقود الإطارية التي تنجم عن ذلك.
    76. The Mission will work in close cooperation with EUFOR, which would deploy in support of MINURCAT activities. UN 76 - ستعمل البعثة بتعاون وثيق مع قوة الاتحاد الأوروبي التي ستنتشر دعما لأنشطة البعثة.
    The Secretary-General states that the Mission will work in a decentralized manner, with most staff being deployed at the state and county levels and key political and advisory functions being located at the Mission headquarters in Juba. UN ويذكر الأمين العام أن البعثة ستعمل بصورة لا مركزية، مع نشر معظم الموظفين على مستويي الولايات والمقاطعات وأن تتمركز المهام السياسية والاستشارية الرئيسية في مقر البعثة في جوبا.
    Where these efforts fail and local conflict is imminent, the Mission will work with the Government security forces with a view to ensuring that they carry out their security responsibilities in accordance with international humanitarian law. UN وحيثما لا يحالف النجاح هذه الجهود وتظهر بوادر نشوب نزاع وشيك، ستعمل البعثة مع القوات الأمنية الحكومية بهدف كفالة أن تراعي هذه القوات مقتضيات القانون الإنساني الدولي أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها الأمنية.
    In " delivering as one " , the Mission will work in close partnership with United Nations agencies, funds and programmes and will provide support for projects of the Peacebuilding Commission, as requested. E. Results-based-budgeting frameworks UN وعن طريق " توحيد الأداء " ، ستعمل البعثة في شراكة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وستقدم الدعم إلى مشاريع لجنة بناء السلام، عند الطلب.
    In the context of " delivering as one " , the Mission will work in close partnership with the United Nations agencies, funds and programmes and will provide support for projects of the Peacebuilding Commission, as requested. UN وفي سياق " توحيد الأداء " ، ستعمل البعثة بشراكة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وستقدم الدعم لمشاريع لجنة بناء السلام، بناء على طلبها.
    47. In the context of " Delivering as one " , the Mission will work in close partnership with the United Nations agencies, funds and programmes and provide support for projects of the Peacebuilding Commission, as requested. UN 47 - وفي سياق مبادرة " توحيد الأداء " ، ستعمل البعثة في ظل شراكة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وستقدم الدعم لمشاريع لجنة بناء السلام، بناء على طلبها.
    During the budget period, the Mission will work towards the security and stability of Timor-Leste and assist in promoting political processes, strengthening the rule of law, enhancing a culture of democratic governance and fostering socio-economic development. UN وخلال فترة الميزانية، ستعمل البعثة من أجل استتباب الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي والمساعدة في تعزيز العمليات السياسية، وتعزيز سيادة القانون، وتعزيز ثقافة الحوكمة الديمقراطية، وتوطيد التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    C. Regional mission cooperation 17. In the context of the implementation of its mandate, in collaboration with the relevant partners, the Mission will work to provide support to facilitate South Sudan's process of becoming a full member of the international community by joining relevant international and regional bodies and adopting appropriate international treaties and conventions. UN 17 - ستعمل البعثة في سياق تنفيذ ولايتها، وبالتعاون مع الشركاء المعنيين، على توفير الدعم لتيسير الإجراءات التي تتخذها جنوب السودان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي بالانضمام إلى الهيئات الدولية والإقليمية المعنية واعتماد المعاهدات والاتفاقيات الدولية الملائمة.
    9. The Mission will work closely with international partners, including Member States, regional organizations, international and non-governmental organizations and others, to operationally direct, coordinate, assist and monitor United Nations system-wide activities in response to the crisis in the three affected countries as effectively and efficiently as possible. UN 9 - ومن الناحية التشغيلية، ستعمل البعثة بشكل وثيق مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية وجهات أخرى، من أجل توجيه الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها وتقديم المساعدة إليها ورصدها تصديا للأزمة في البلدان المتأثرة الثلاثة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    83. The Mission will work in partnership with the Government of South Sudan and international partners to develop rule of law and security sector reform priorities as part of the plan for the United Nations system support to peacebuilding, as requested in Security Council resolution 1996 (2011), and will support actors able to deliver quality assistance. UN 83 - ستعمل البعثة في شراكة مع حكومة جمهورية جنوب السودان والشركاء الدوليين لتطوير أولويات بسط سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن باعتبار ذلك جزءا من الخطة الموضوعة من أجل دعم منظومة الأمم المتحدة لبناء السلام على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1996 (2011)، وستدعم الجهات الفاعلة القادرة على تقديم المساعدة عالية النوعية.
    In line with the " One programme " approach (under the " Delivering as one " initiative) to harmonize and better align United Nations assistance with national priorities, taking into account UNMIL transition planning, the Mission will work closely with the United Nations country team to identify areas that can be handed over to the Government or where United Nations system agencies can take larger responsibility. UN وتمشياً مع نهج " برنامج واحد " (في إطار مبادرة " توحيد الأداء " ) لمواءمة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة وتنسيقها مع الأولويات الوطنية على نحو أفضل، مع مراعاة تخطيط البعثة للمرحلة الانتقالية، ستعمل البعثة عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري على تحديد المجالات التي يمكن فيها تسليم المسؤولية إلى الحكومة أو التي يمكن للوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تضطلع فيها بقدر أكبر من المسؤولية.
    The Committee was further informed that the Mission will work to ensure that the division of labour is clear and in line with the comparative advantage of each member of the United Nations country team. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن البعثة ستعمل على ضمان تقسيم العمل على نحو واضح، وبما يتماشى مع الميزة النسبية لكل عضو من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد