ويكيبيديا

    "mission with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة مع
        
    • البعثات ذات
        
    • البعثة بما
        
    • البعثة فيما
        
    • للبعثة فيما
        
    • مهمة مع
        
    • البعثات فيما
        
    • البعثة ككل من حيث
        
    • كبعثة
        
    • بعثة فيما
        
    • بعثته مع
        
    • تربط القوة
        
    • تزيد فيها
        
    • المخولة للبعثة
        
    The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. UN وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. UN وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    mission with cash surpluses: UN البعثات ذات الفوائض في النقدية:
    22 allegations of misconduct were reported to the mission with 17 cases investigated and closed UN أُبلغت البعثة بما عدده 22 ادعاء بسوء السلوك وتم التحقيق في 17 قضية وأُقفلت ملفاتها
    18. Welcomes the efforts of the mission with regard to environmental issues; UN 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة فيما يتعلق بالمسائل البيئية؛
    The United Nations will establish a dedicated mine action unit to provide the mission with technical advice with respect to mines, improvised explosive devices and unexploded ordnance, while registering and processing information provided by the parties in relation to such devices. UN وستنشئ الأمم المتحدة وحدة مخصصة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتولى تقديم المشورة للبعثة فيما يتعلق بالألغام، والأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، والذخائر غير المنفجرة، إلى جانب تسجيل ومعالجة المعلومات التي تقدمها الأطراف فيما يتعلق بتلك الأجهزة.
    Okay, well, he was on a mission with his buddies, and they got trapped by enemy rebels. Open Subtitles حسنآ كان فى مهمة مع رفاقه وتم محاصرتهم بواسطة الأعداء
    This made the interaction of the mission with local officials formal and rigid. UN وقد جعل هذا الواقع تحاور البعثة مع المسؤولين المحليين رسميا ومتصلبا.
    The support concept has been streamlined to provide greater support to the expanded Mission, with a special focus on the four sectors. UN وجرى تبسيط مفهوم الدعم من أجل توفير مزيد من الدعم لتوسيع البعثة مع التركيز بشكل خاص على أربعة قطاعات.
    Participants in the meeting of the mission with the international members of the peace commissions and ambassadors of Security Council member countries UN المشتركــون في اجتمـاع البعثة مع اﻷعضـاء الدوليين في لجان السلم وسفراء الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن
    WHY HERE INSTEAD OF OVER BY THE mission with THE OTHERS? Open Subtitles لماذا هنا بدلا من أكثر من من قبل البعثة مع الآخرين؟
    The exchange of information was handled through UN representatives and members of the mission with representatives of the Syrian Government as well as representatives of the opposition, respectively. UN وقد جرى تبادل المعلومات من خلال ممثلي الأمم المتحدة وأعضاء البعثة مع ممثلين عن الحكومة السورية وممثلين عن المعارضة، على التوالي.
    mission with cash surpluses 41.0c UN البعثات ذات الفوائض النقدية:
    mission with cash deficits UN البعثات ذات العجز النقدي
    mission with cash surpluses UN البعثات ذات الفوائض النقدية
    It was imperative that the Organization support the preparations for the elections by providing the mission with adequate human and financial resources. UN ومن المحتم أن تدعم المنظمة الاستعدادات للانتخابات بأن تزود البعثة بما يلزمها من موارد بشرية ومالية.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أهمية تزويد البعثة بما يلزم من موارد مالية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أهمية تزويد البعثة بما يلزم من موارد مالية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    18. Welcomes the efforts of the mission with regard to environmental issues; UN 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها البعثة فيما يتعلق بالمسائل البيئية؛
    Did I mention I'm not a fan of running a mission with a kid we barely know? Open Subtitles هل ذكرت أنني لست مُحباً بعمل مهمة مع طفل بالكاد نعرفه ؟
    Furthermore, Finland stresses the need to ensure the accountability of the United Nations staff and experts on mission with respect to criminal acts committed in peacekeeping operations, in particular ensuring an end to impunity for sexual violations. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد فنلندا ضرورة ضمان مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها العاملين في البعثات فيما يتعلق بالأفعال الجنائية التي ارتكبت في عمليات حفظ السلام، ولا سيما ضمان وضع حد للإفلات من العقاب فيما يتعلق بالانتهاكات الجنسية.
    Implementation of MOSS and Minimum Operating Residential Security Standards (MORSS) requirements throughout the mission with regard to residential security standards, installation of security bars and doors UN تنفيذ ما تقتضيه المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير السكن الأمنية التشغيلية الدنيا على صعيد البعثة ككل من حيث معايير أمن المقيمين وتركيب قضبان على النوافذ وأبواب حصينة لأغراض الأمن
    The Office would be proposed as a special political mission, with annual reporting requirements. UN وسيُـقترح إنشاء المكتب كبعثة سياسية خاصة ويتعين عليه تقديم تقارير سنوية.
    While taking note of the Secretary-General's explanation of the specific circumstances of each mission with respect to spare parts, the Group felt that every effort should be made to procure spare parts from developing countries. UN وبينما تحيط المجموعة علما بشرح الأمين العام للظروف المحددة لكل بعثة فيما يتعلق بقطع الغيار، فإنها تشعر بوجوب بذل قصارى الجهود من أجل شراء قطع الغيار من البلدان النامية.
    The Representative will share the findings of his mission with the Commission at its current session (addendum 3 to the present document). UN وسوف يتقاسم الممثل استنتاجات بعثته مع اللجنة في دورتها الحالية (الإضافة 3 لهذه الوثيقة).
    (a) An earth satellite station which provides the mission with access to the United Nations global network; UN )أ( محطة ساتلية أرضية تربط القوة بالشبكة العالمية لﻷمم المتحدة؛
    " (e) High-risk mission. A mission with high incidence of endemic infectious diseases for which no vaccinations exist. UN " (هـ) البعثة الشديدة الخطورة: بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية متوطنة لا توجد لقاحات مضادة لها.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Executive Director of the Office have considered it essential to recommend the placement of a D-2 counter-narcotics expert within UNAMA in order to pair the convening power of the mission with the level of advice required. UN ويرى الممثل الخاص للأمين العام والمدير التنفيذي للمكتب أن من الضروري التوصية بتنسيب خبير في مكافحة المخدرات برتبة مد-2 في البعثة، لتحقيق التوافق بين السلطة المخولة للبعثة لعقد الاجتماعات وبين مستوى المشورة المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد