The Council stresses that missions and operations must ensure that their personnel respect and observe international law, including humanitarian, human rights and refugee law. | UN | ويشدد المجلس على ضرورة أن تكفل البعثات والعمليات احترام وامتثال موظفيها للقانون الدولي بما في ذلك القانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان وقانون اللاجئين. |
The development of the European Security and Defense Policy missions and operations will further improve joint European Union-United Nations cooperation in the pursuit of sustainable peace and durable conflict settlement. | UN | وسيزيد وضع البعثات والعمليات في إطار سياسة الأمن والدفاع للاتحاد الأوروبي من تحسين التعاون المشترك بين الاتحاد والأمم المتحدة في السعي من أجل إحلال السلام وتسوية النزاعات بشكل دائم. |
The Unit assists geographic desks, field offices and other parts of OHCHR to conduct assessment, fact-finding and investigative work as well as start-up missions and operations. | UN | وتساعد الوحدة المكاتب الجغرافية والمكاتب الميدانية وغيرها من أقسام المفوضية في أنشطة التقييم وتقصي الحقائق والتحقيق وكذلك في البعثات والعمليات الابتدائية. |
Finally, Cameroon will continue to make its contribution to the United Nations peace efforts by making available, to the extent possible, its human, material and financial resources to those missions and operations. | UN | وأخيرا، فإن الكاميرون ستواصل الإسهام في الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل إرساء السلام عن طريق تسخير مواردها البشرية، والمادية، والمالية وإلى أقصى حد ممكن، لخدمة تلك البعثات والعمليات. |
28. Revised Secretary-General's bulletins on the work of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and of the Department of Field Support were released in late 2009 and early 2010 to better define the scope of each department's activities, how they interact, and how their respective divisions, units and offices support field missions and operations. | UN | 28 - وصدرت نشرات منقحة للأمين العام عن عمل إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010() بهدف تحسين تحديد نطاق أنشطة كل من تلك الإدارات، وكيفية تعاطيها مع بعضها البعض، وكيفية تقديم كل من شعبها ووحداتها ومكاتبها الدعم للبعثات والعمليات الميدانية. |
The Council stresses that missions and operations must ensure that their personnel respect and observe international law, including humanitarian, human rights and refugee law. English Page | UN | ويشدد المجلس على ضرورة أن تكفل البعثات والعمليات احترام وامتثال موظفيها للقانون الدولي بما في ذلك القانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان وقانون اللاجئين. |
The Security Council is also of the view that, where necessary or desirable, monitoring of such activities could also be enhanced by the inclusion of certain civilian elements, for instance dealing with political and human rights issues, within missions and operations. | UN | ويرى مجلس اﻷمن أيضا أنه باﻹمكان تعزيز رصد هذه اﻷنشطة، عندما يكون ذلك ضروريا أو مستصوبا بإدخال عناصر مدنية معينة تتناول على سبيل المثال قضايا الحقوق السياسية وحقوق اﻹنسان داخل البعثات والعمليات. |
5. The Advisory Committee believes that the report of the Secretary-General should have been comprehensive and covered all the procurement activities of the Secretariat at Headquarters, away from Headquarters and for all field missions and operations. | UN | ٥ - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي أن يكون تقرير اﻷمين العام شامـلا وأن يغطــي جميع أنشطــة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في المقر وخارج المقر وفي جميع البعثات والعمليات الميدانية. |
5. The Advisory Committee believes that the report of the Secretary-General should have been comprehensive and covered all the procurement activities of the Secretariat at its Headquarters, away from Headquarters and all field missions and operations. | UN | ٥ - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي أن يكون تقرير اﻷمين العام شاملا وأن يغطي جميع أنشطة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في المقر وخارج المقر وفي جميع البعثات والعمليات الميدانية. |
“The Council is also of the view that, where necessary or desirable, monitoring of such activities could also be enhanced by the inclusion of certain civilian elements, for instance dealing with political and human rights issues, within missions and operations. | UN | " ويرى المجلس أيضا أنه باﻹمكان تعزيز رصد هذه اﻷنشطة، عندما يكون ذلك ضروريا أو مستصوبا بإدخال عناصر مدنية معينة تتناول على سبيل المثال قضايا الحقوق السياسية وحقوق اﻹنسان داخل البعثات والعمليات. |
The Committee had requested that the report cover all the procurement activities of the Secretariat at its Headquarters, and all missions and operations away from Headquarters, including progress made on the measures proposed by the Secretary-General in his reports of 22 June 1995 (A/C.5/49/67) and 9 February 1996 (A/C.5/50/13/Rev.1). | UN | وقد طلبت اللجنة أن يغطي التقرير جميع أنشطة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في مقرها، وفي جميع البعثات والعمليات خارج المقر، وأن يتضمن التقدم المحرز بشأن التدابير التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (A/C.5/49/67) وتقريره المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (A/C.5/50/13/Rev.1). |
12. With regard to collaboration with other Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs missions and operations in the region, UNAMA currently cooperates substantively only with the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). | UN | 12 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البعثات والعمليات الأخرى في المنطقة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، فإن البعثة تتعاون في الوقت الراهن تعاونا فنيا فحسب مع فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
68. In order to respond to recommendations by the Office of Internal Oversight Services and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the management and budgeting of missions and operations funded through the special political mission provision of the regular budget, a number of ongoing efforts have been made to improve the backstopping of missions in the Department of Political Affairs. | UN | 68 - ومن أجل الاستجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إدارة وميزنة البعثات والعمليات الممولة من خلال مخصصات البعثات السياسية الخاصة من الميزانية العادية، بذل عدد من المحاولات الجارية لتحسين إسناد البعثات في إدارة الشؤون السياسية. |
35. All field-based political missions and operations work alongside other United Nations and non-United Nations actors, resulting in various challenges (for example, with regard to management, coordination and cohesion) and opportunities (for example, resources, long-standing presence and knowledge). | UN | 35 - تعمل جميع البعثات والعمليات السياسية الميدانية إلى جانب عناصر فاعلة تابعة للأمم المتحدة وأخرى غير تابعة لها، مما يؤدي إلى ظهور تحديات مختلفة (فيما يتعلق بالإدارة والتنسيق والترابط مثلا) والفرص (مثل الموارد والوجود الطويل الأجل والمعارف). |
12. In addition, revised Secretary-General's bulletins on the work of the Department of Peacekeeping Operations, on the Department of Field Support and on the Department of Political Affairs were issued in late 2009 and early 2010 to better define the scope of each Department's activities, how they interact and how their respective divisions, units and offices support field missions and operations. | UN | 12 - إضافة إلى ذلك، صدرت نشرات منقحة للأمين العام عن عمل إدارة عمليات حفظ السلام() وإدارة الدعم الميداني() وإدارة الشؤون السياسية() في أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010 من أجل تحديد أفضل لنطاق أنشطة كل من تلك الإدارات وكيفية تفاعلها مع بعضها البعض والكيفية التي تقدم بها الشعب والوحدات والمكاتب التابعة لها الدعم للبعثات والعمليات الميدانية. |