ويكيبيديا

    "missions operating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات العاملة
        
    These measures are intended to alleviate the conditions of hardship, particularly in missions operating in highly volatile environments. UN وترمي هذه التدابير إلى التخفيف من أحوال المشقة، ولا سيما في البعثات العاملة في بيئات غير مستقرة إلى حد كبير.
    Annex V to the report contains a summary of the changes proposed for the missions operating in 2015 and the main factors for variances. UN ويتضمن المرفق الخامس للتقرير موجزا للتغييرات المقترحة في البعثات العاملة في عام 2015 والعوامل الرئيسية المؤدية للفروق.
    The demand for this service is rising, especially from missions operating in dry zones, as securing sustainable water is a prerequisite for the deployment of troops and civilians. UN والطلب على هذه الخدمة آخذ في الارتفاع، لا سيما من البعثات العاملة في المناطق الجافة، إذ أن تأمين موارد مستدامة من المياه شرط لا بد منه من أجل نشر القوات والموظفين المدنيين.
    22. UNMISS continued to cooperate with all missions operating in the Sudan and South Sudan. UN 22 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التعاون مع جميع البعثات العاملة في السودان وجنوب السودان.
    The Committee has always encouraged increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location in order to achieve efficiency and cost-effectiveness. UN وقد دأبت اللجنة دائما على تشجيع التعاون بين البعثات العاملة في نفس الموقع الجغرافي بغية تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    55. In order to strengthen missions operating in crisis situations and prevent the spread of destructive conflicts worldwide, a rapidly deployable United Nations strategic reserve force should be established. UN 55 - ومن أجل تعزيز البعثات العاملة في حالات الأزمات ومنع انتشار الصراعات المدمرة في العالم، ينبغي إنشاء قوة احتياطية استراتيجية للأمم المتحدة قابلة للنشر السريع.
    The Special Committee notes that in times of sustained high demand, effective and efficient rapidly deployable capabilities provide an essential tool to support missions operating in unstable contexts. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه في الأوقات التي يتواصل فيها الطلب المتزايد، تتيح القدرات المقسمة بالفعالية والكفاءة وسريعة النشر أداة أساسية لدعم البعثات العاملة في ظروف غير مستقرة.
    The Special Committee notes that in times of sustained high demand, effective and efficient rapidly deployable capabilities provide an essential tool to support missions operating in unstable contexts. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه في الأوقات التي يتواصل فيها الطلب المتزايد، تتيح القدرات المتسمة بالفعالية والكفاءة وسريعة النشر أداة أساسية لدعم البعثات العاملة في ظروف غير مستقرة.
    The Advisory Committee has always encouraged increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location in order to achieve efficiency and cost-effectiveness. UN وقد دأبت اللجنة الاستشارية دائما على تشجيع التعاون بين البعثات العاملة في نفس الموقع الجغرافي بغية تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness; UN 10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness; UN 10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    While United Nations rules and regulations are designed around individual missions and their budgets, cooperation between missions operating in the same region can create efficiencies through the sharing of logistics, equipment and administrative support. UN وإذا كانت قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها مصممة بحيث تلائم فرادى البعثات وميزانياتها، فإن التعاون بين البعثات العاملة في المنطقة الواحدة كفيل بأن يزيد من الكفاءة من خلال تقاسم الدعم السوقي والإداري والدعم بالمعدات.
    It also called on the United Nations to ensure that the missions operating in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija act strictly within a status-neutral framework, as envisaged under resolution 1244 (1999). UN كما دعت الأمم المتحدة إلى ضمان تقيد البعثات العاملة في إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي تقيدا صارما بالتصرف ضمن إطار قائم على موقف محايد، على النحو المتوخى في القرار 1244 (1999).
    The Advisory Committee has always encouraged increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location in order to achieve efficiency and cost-effectiveness (see A/65/602, para. 210). UN دأبت اللجنة الاستشارية على التشجيع على زيادة التعاون بين البعثات العاملة في نفس الموقع الجغرافي بغية تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة (انظر A/65/602، الفقرة 210).
    131. A summary of the changes proposed for the missions operating in 2015 and the main factors for variances is contained in annex V to the present report. UN ١٣١ - ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزاً للتغييرات المقترحة في البعثات العاملة في عام 2015 والعوامل الرئيسية المؤدية إلى الفروق.
    4. Mr. MANCINI (Italy), speaking on behalf of the European Union, welcomed the inclusion of the financing of the missions operating in the territory of the former Yugoslavia in the first week. UN ٤ - السيد مانسيني )إيطاليا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فأعرب عن ترحيبه بإدراج موضوع تمويل البعثات العاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة في أعمال اﻷسبوع اﻷول.
    207. The Advisory Committee has always encouraged increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location in order to achieve efficiency and cost-effectiveness (see A/65/602, para. 210). UN 207 - دأبت اللجنة الاستشارية على التشجيع على زيادة التعاون بين البعثات العاملة في نفس الموقع الجغرافي بغية تحقيق الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة (انظر A/65/602، الفقرة 210).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد