ويكيبيديا

    "missions were" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثات
        
    • والبعثات
        
    • البعثات كانت
        
    • ببعثات
        
    • وكانت البعثات
        
    • البعثات هي
        
    • كانت البعثات
        
    • فإن البعثات
        
    • البعثات وجرى
        
    • البعثتين في
        
    • وبعثات
        
    • البعثات بصورة
        
    • البعثات تُعد
        
    • البعثات لا
        
    • البعثتين كان
        
    United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. UN وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي.
    Based on the directive from Headquarters, all peacekeeping missions were requested to roll out the Human Resources Action Plans. UN استنادا للتوجيهات الصادرة من المقر، طُلب إلى كل بعثات حفظ السلام تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    During the reporting period, disaster response preparedness missions were deployed to Burkina Faso, Comoros and El Salvador. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُوفدت بعثات للتأهب لمواجهة الكوارث إلى بوركينا فاسو وجزر القمر والسلفادور.
    Cross training and peer-to-peer missions were continued in order to share best practices, while staff exchanges were used to promote mobility and career development. UN وتواصل التدريب المتعدد الاختصاصات والبعثات المتبادلة بين الأقران بغية تبادل أفضل الممارسات، في حين استفيد من تبادل الموظفين لتشجيع التنقل والتطوير الوظيفي.
    OIOS noted that the Department's recent evaluations of the military components in missions were useful. UN ولاحظ المكتب أن تقييمات إدارة عمليات حفظ السلام للعناصر العسكرية في البعثات كانت مفيدة.
    From Central America to Africa, new missions were established to help Member States to meet those demands. UN ومن أمريكا الوسطى إلى أفريقيا، أنشئت بعثات جديدة لمساعدة الدول الأعضاء على تلبية تلك الطلبات.
    During 2012, 10 advisory missions were provided to member countries, and it is estimated that 10 missions will be provided during 2013. UN خلال عام 2012، أُوفِـدت 10 بعثات استشارية للبلدان الأعضاء، وتشير التقديرات إلى أنه سيتم إيفاد 10 بعثات خلال عام 2013.
    Vehicles received from the other missions were depreciated based on their residual value at the time of receipt. UN وانخفضت قيمة المركبات اﻷخرى المتسلمة من بعثات أخرى بسبب الاستهلاك استنادا إلى القيمة المتبقية وقت تسلمها.
    Additional missions were sent to Nepal, the Niger and Rwanda to facilitate country-level preparations for the Conference. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    Accordingly, several missions were organized in mid-1995 to extend immediate advisory services to the PA in some of the areas requested. UN ووفقا لذلك، نظمت بضع بعثات في منتصف عام ٥٩٩١ لتقديم خدمات المشورة الفورية للسلطة الفلسطينية في بعض المجالات المطلوبة.
    In 1997, needs assessment missions were undertaken in Gabon, Mali and Panama. UN وقد أوفدت بعثات تقييم في عام ٧٩٩١ الى غابون ومالي وبنما.
    The populations in the regions where United Nations missions were in place were not always well-informed about the missions' mandates. UN فلم يحدث دائما أن كان السكان في المناطق التي تعمل فيها بعثات الأمم المتحدة على علم كاف بولايات البعثات.
    Advisory missions were undertaken upon request in several African countries. UN وأُوفدت بعثات استشارية بناءً على طلب عدة بلدان أفريقية.
    Four complete reference documents packages from peacekeeping missions were uploaded into the database and made available to the missions UN وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات
    Monitoring missions were undertaken, which included monthly visits to more than 8 prison and detention facilities throughout eastern Chad. UN من بعثات الرصد اضطلع بها وشملت زيارات شهرية لأكثر 8 مرافق من مرافق السجون والاحتجاز عبر شرق تشاد.
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN وموّلت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية من موارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    Although the missions were well prepared, with good terms of reference and a clear message to convey, Council members failed to meet afterward to share assessments of what they had seen. UN فمع أن البعثات كانت معدّة جيدا، حيث كانت لديها صلاحيات محدّدة جيدا ورسالة واضحة عليها إبلاغها، لم يجتمع أعضاء المجلس بعدها لتبادل تقييماتهم لما رأوه.
    Other electoral missions were conducted in Albania, Mali, Ethiopia, and Mozambique. UN وتم القيام ببعثات انتخابية أخرى الى ألبانيا ومالي واثيوبيا وموزامبيق.
    The missions were responsible for implementing quality assurance programmes. UN وكانت البعثات مسؤولة عن تنفيذ برامج ضمان الجودة.
    Such missions were one of the prime activities of the UN-SPIDER programme at the national level. They served to identify the existing capacity to use space-based information, analysing the institutional framework to support disaster management through space-based information and identifying the limitations. UN وهذه البعثات هي أحد الأنشطة الرئيسية لبرنامج سبايدر على الصعيد الوطني، وتعمل على تحديد القدرات الموجودة على استخدام المعلومات الفضائية، وتحليل الإطار المؤسسي الخاص بدعم إدارة الكوارث من خلال المعلومات الفضائية، وتحديد أوجه القصور.
    OIOS believes that this resource-intensive task could be eliminated if missions were able to rely on the integrity and uniformity of the testing. UN ويرى المكتب أن بالإمكان إلغاء هذه المهمة التي تلتهم الموارد في حال كانت البعثات قادرة على الاعتماد على نزاهة الاختبار وتماثله.
    56. Due to their growing complexity, field-based special political missions were increasingly acquiring characteristics akin to multidimensional peacekeeping operations. UN 56 - واستطرد قائلا إنه بسبب تنامي تعقدها، فإن البعثات السياسية الخاصة الميدانية اكتسبت بصورة متزايدة خصائص قريبة من عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Monthly IPSAS project monitoring status reports received from missions were reviewed UN تقاريراً شهرياً عن حالة رصد المشاريع في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وردت من البعثات وجرى استعراضها
    The two missions were escorted together by a considerable and heavily armed contingent of the TNG army and police between the airport and the city. UN ورافقت البعثتين في طريقهما بين المطار والمدينة فرقة مدججة بالسلاح تابعة لجيش وشرطة التحالف الوطني الصومالي.
    United Nations and regional peacekeeping missions were often deployed in the midst of ongoing internal conflicts. UN فبعثات الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام الإقليمية يتم نشرها في كثير من الأحيان في خضم نـزاعات داخلية جارية.
    Vehicle entitlements at missions were not routinely reviewed to identify the scope for savings UN لم تُستعرض الاستحقاقات المتعلقة بالمركبات في البعثات بصورة متنظمة لتحديد حجم الوفورات الممكنة
    Although such missions were undeniably a useful instrument for ascertaining the true situation in the Territories, it was important to study the best means of defining their mandates and objectives, as well as the most appropriate time to send them to the field. UN فرغم أنه لا يمكن إنكار أن هذه البعثات تُعد أداة مفيدة للتيقن من الوضع الحقيقي في الأقاليم، فإن من الأهمية دراسة أفضل السبل لتحديد ولاياتها وأهدافها، فضلا عن الوقت الأنسب لإيفادها إلى الميدان.
    The operational requirements of such missions were not adequately reflected in the comprehensive report; the General Assembly should be provided with further clarification. UN فالاحتياجات التشغيلية لهذه البعثات لا تنعكس في التقرير الشامل؛ ويجب تزويد الجمعية العامة بمزيد من التوضيحات.
    81. The proposed resources for UNSOM and the United Nations support to the verification of chemical weapons destruction in the Syrian Arab Republic are not included in the present report since, at the time of writing, the needs assessment for those missions were ongoing and had not been finalized. UN 81 - ولا يشمل هذا التقرير الموارد المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية نظرا إلى أن تقييم الاحتياجات لهاتين البعثتين كان جاريا ولم تكن صيغته النهائية قد وُضعت بعد عند إعداد التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد