There is a mistake in paragraph 6, in which reference is made to the Vice-Chairpersons. | UN | ويوجد خطأ في الفقرة 6، التي يشار فيها إلى نواب الرئيس. |
If there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours. | UN | وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم. |
I would like to point out that in the Chinese and English versions of the draft resolution, there is a mistake in the third preambular paragraph. | UN | وأود أن أشير إلى أنه يوجد خطأ في النسختين الصينية والانكليزية من مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة. |
What if we did not make a mistake in our measurement? | Open Subtitles | ماذا لو أننا لم تجعل من الخطأ في القياس لدينا؟ |
Even a former Chairman of the Committee had made that mistake in a recent document on the subject. | UN | بل إن رئيسا سابقا للجنة وقع في هذا الخطأ في وثيقة عن الموضوع صدرت مؤخرا. |
In the reissue of the French version the mistake in paragraph 10 would also be corrected. | UN | كما سيصحح الخطأ الوارد في الفقرة العاشرة من الصيغة الفرنسية لدى إعادة إصدار هذا النص. |
Isn't it a mistake in the law if he didn't do it? | Open Subtitles | لا يوجد خطأ فى القانون إذا لم يكن هو الفاعل ؟ |
In this connection, I should like to refer to a mistake in one of the footnotes to the draft resolution. | UN | فــي هذا الصدد، أود أن أشير الى خطأ في إحدى حواشي مشــروع القرار. |
That was a particularly long period, and he wondered whether there was not a mistake in the report. | UN | وأضاف أن هذه المهلة طويلة للغاية، وتساءل عما إذا كان هناك خطأ في التقرير. |
Two recent examples are: compensation for a mistake in calculating the General Service salary scales in Geneva in 1991 and in Vienna in 1987. | UN | وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧. |
They were crucial and none of the parties involved could afford any mistake in the talks. | UN | وأضاف أنها حاسمة وليس من صالح أي طرف من اﻷطراف المشاركة أن يرتكب أي خطأ في المحادثات. |
Furthermore, we would like to draw to the attention of the Secretariat a mistake in the title of the mission that is being established. | UN | وعلاوة على ذلك، نود أن نسترعي انتباه اﻷمانة الى خطأ في عنوان البعثة التي ستنشأ. |
When Alex was 15, she discovered a mistake in our taxes. | Open Subtitles | عندما كان أليكس 15 اكتشفت خطأ في الضرائب لدينا. |
So I was just looking through some old files, and I think I may have found a mistake in a closed case. | Open Subtitles | كنت أبحث فقط من خلال بعض الملفات القديمة وأعتقد أنني قد وجدت خطأ في قضية مغلقة |
If I made a mistake in this game of chess, it'd be that I looked down upon you. | Open Subtitles | إذا لقد ارتكبت خطأ في هذه اللعبة لعبة الشطرنج، انها تريد ان تكون أني نظرت إلى أسفل بركاته. |
The court then moved to discuss the issue of mistake in contract law. | UN | وانتقلت المحكمة بعد ذلك إلى مناقشة مسألة الخطأ في قانون العقود. |
Even Bill Murray makes that mistake in the first scene of Ghostbusters. | Open Subtitles | حتى بيل موري استعمل هذا الخطأ في المشهد الاول من Ghostbusters. |
The American people will pay for this mistake in blood. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي سيدفع لهذا الخطأ في الدمّ. |
Came by mistake in a shipment... decided to keep it for the city people. | Open Subtitles | جاء بطريق الخطأ في احدى الشحنات قرّرت الاحتفاظ به للناس القادمين من المدينة |
Implying, there is some mistake in my eyes? | Open Subtitles | دلالة على، هناك البعض الخطأ في عيوني؟ لا. |
Failing receipt from you of a written response and appropriate action by you to correct the above-mentioned mistake in the report, the delegation of the Azerbaijani Republic reserves the right to take all necessary steps to defend its country's interests. | UN | وفي حال عدم تلقي رد خطي منكما، أو عدم اتخاذكما التدابير اللازمة لتصحيح الخطأ الوارد في التقرير، فإن وفد جمهورية أذربيجان سيحتفظ بحق اتخاذ كل ما يلزم من تدابير دفاعا عن مصالح بلده. |
I knew that there was a mistake in the speedometer when, at 80 miles/h, this duck flew past me in the same direction. | Open Subtitles | وتخيلوا كان هناك خطأ فى عداد الكيلومترات وسجل 130 كم فى الساعة فى نفس الاتجاة |
I found every excuse that I can... just to make him another mistake in my life. | Open Subtitles | واختلط كل الاعذار لجعلة خطا فى حياتى |