ويكيبيديا

    "mitigation policies and measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات وتدابير التخفيف
        
    • وسياسات وتدابير للتخفيف
        
    Noting that there could be both positive and negative consequences of mitigation policies and measures, UN وإذ يلاحظ أن سياسات وتدابير التخفيف يمكن أن تسفر عن نتائج إيجابيـة وأخرى سلبية،
    Noting that there could be both positive and negative consequences of mitigation policies and measures, UN وإذ يلاحظ أن سياسات وتدابير التخفيف يمكن أن تسفر عن نتائج إيجابيـة وأخرى سلبية،
    Noting that there could be both positive and negative consequences of mitigation policies and measures, UN وإذ يلاحظ أن سياسات وتدابير التخفيف يمكن أن تسفر عن نتائج إيجابيـة وأخرى سلبية،
    Many developed countries have identified a balanced package of cost-effective mitigation policies and measures. UN وقد عينت بلدان متقدمة كثيرة مجموعة متوازنة من سياسات وتدابير التخفيف المحققة لفعالية التكاليف.
    Noting that there could be both positive and negative consequences of mitigation policies and measures, UN وإذ يلاحظ أن سياسات وتدابير التخفيف يمكن أن تسفر عن نتائج إيجابيـة وأخرى سلبية،
    Noting that there could be both positive and negative consequences of mitigation policies and measures, UN وإذ يشير إلى أن سياسات وتدابير التخفيف يمكن أن تسفر عن نتائج إيجابيـة وأخرى سلبية،
    A comprehensive and reliable inventory can be a starting point for projection of mitigation policies and measures and their effects. UN ويمكن أن يكون الجرد الشامل والموثوق نقطة انطلاق ﻹسقاطات سياسات وتدابير التخفيف وآثارها.
    [Parties shall strive to implement mitigation policies and measures in such a way as to minimize social, environmental and economic impacts on other Parties, especially the poorest and most vulnerable developing country Parties, which are least able to address them, taking into account Article 3 of the Convention.] UN [تسعى الأطراف إلى تنفيذ سياسات وتدابير التخفيف بطريقة تقلل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على الأطراف الأخرى، لا سيما، أفقر البلدان النامية الأطراف وأشدها تأثراً وأقلها قدرة على معالجة التأثيرات مع مراعاة المادة 3 من الاتفاقية.[
    [Parties shall strive to implement mitigation policies and measures in such a way as to minimize social, environmental and economic impacts on other Parties, especially the poorest and most vulnerable developing country Parties which are least able to address these impacts, taking into account Article 3 of the Convention.] UN [تسعى الأطراف إلى تنفيذ سياسات وتدابير التخفيف بطريقة تقلل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على الأطراف الأخرى، لا سيما أفقر البلدان النامية الأطراف وأشدها تأثراً وأقلها قدرة على معالجة هذه التأثيرات، مع مراعاة المادة 3 من الاتفاقية.]
    for major developing countries: quantification of actions and quantified energy intensity targets, as well as mitigation policies and measures designed to implement them (especially in major sectors), based on the requirements which are the same as for developed country Parties. UN بالنسبة إلى البلدان النامية الرئيسية: التعبير كمياً عن الإجراءات وعن المستويات المستهدفة لكثافة الطاقة، وكذلك سياسات وتدابير التخفيف الرامية إلى تنفيذها (وخاصة في القطاعات الرئيسية)، استناداً إلى الاحتياجات المماثلة لاحتياجات البلدان الأطراف المتقدمة.
    [For [[major] developing countries]: quantification of actions and quantified energy intensity targets, as well as mitigation policies and measures designed to implement them (especially in major sectors) [, based on the requirements which are the same as for developed country Parties].] UN (ج) [بالنسبة إلى البلدان النامية [[الكبرى]: التحديد الكمي للإجراءات والأهداف المحددة كمياً بشأن كثافة الطاقة، وكذلك سياسات وتدابير التخفيف الرامية إلى تنفيذها (وخاصة في القطاعات الرئيسية) [، استناداً إلى متطلبات تماثل متطلبات البلدان الأطراف المتقدمة].]
    Although the mandate of the workshop focused on the identification of reporting methodologies, discussions also covered other related information, such as descriptions of mitigation policies and measures by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties), as well as elements relating to a possible implementation process in accordance withof Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol (Article 3.14). UN 3- وبالرغم من أن حلقة العمل ركزت على تحديد منهجيات الإبلاغ، فإن المناقشات شملت أيضاً معلومات أخرى ذات صلة، مثل وصف سياسات وتدابير التخفيف التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وكذا العناصر المتعلقة بعملية التنفيذ الممكنة وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو (المادة 3-14).
    ECLAC pioneered methodological guidelines and modelling tools to support national technical staff of the region in conducting the reviews of the economics of climate change and in formulating mitigation policies and measures through the provision of advisory missions to 12 countries (Argentina, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Peru, Trinidad and Tobago and Uruguay). UN واضطلعت اللجنة بدور ريادي في صياغة مبادئ توجيهية منهجية وأدوات وضع النماذج لدعم قيام الموظفين التقنيين الوطنيين في المنطقة باستعراض الآثار الاقتصادية لتغير المناخ وصياغة سياسات وتدابير التخفيف من حدته من خلال إيفاد بعثات استشارية إلى 12 بلدا (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبيرو وترينيداد وتوباغو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد