Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; | UN | `2` توفير حوافز إيجابية للأطراف من البلدان النامية لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛ |
mitigation strategies may differ depending on the type of risks faced. | UN | وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع الخطر الذي يتم مواجهته. |
Research and development activity on mitigation strategies for near-Earth objects | UN | أنشطة البحث والتطوير بشأن استراتيجيات التخفيف من أخطار الأجسام القريبة من الأرض |
Research activities are related to the development of decision-making tools and drought mitigation strategies. | UN | وتصل أنشطة البحث باستحداث أدوات لصنع القرار ووضع استراتيجيات للتخفيف من آثار الجفاف. |
mitigation strategies for Dust and Sand Storms in North-East Asia | UN | استراتيجيات تخفيف آثار الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا |
Enhancing efforts to achieve sustainable development goals through their nationally appropriate mitigation strategies; | UN | تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق استراتيجيات التخفيف الوطنية المناسبة لديها؛ |
Depending on the type of risks faced, mitigation strategies might differ. | UN | وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع المخاطر القائمة. |
Thus, energy technology research and development are key components of long-term mitigation strategies. | UN | ومن ثم فإن البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة عنصران أساسيان في استراتيجيات التخفيف الطويلة الأجل. |
The registers should include categories and the nature of threats which may adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. | UN | وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة. |
The registers should include categories and the nature of threats that could adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. | UN | وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة. |
In the light of the limited experience with alternative mitigation methods and scarce impact assessments undertaken in their regard, it is therefore important to exercise precaution and avoid mitigation strategies that may exacerbate ocean acidification. | UN | وفي ضوء محدودية التجربة المتعلقة بطرق التخفيف البديلة وندرة عمليات تقييم الأثر التي تُجرى في هذا الصدد، فمن المهم التحلي بالحيطة وتجنب تنفيذ استراتيجيات التخفيف التي قد تؤدي إلى تفاقم تحمض المحيطات. |
mitigation strategies may include: | UN | ويمكن أن تشمل استراتيجيات التخفيف من هذا النوع من المخاطر ما يلي: |
(ii) Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; | UN | توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛ |
(ii) Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; | UN | توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛ |
Thus, an early warning system for disasters must be developed so that mitigation strategies can be in place before disasters strike. | UN | ولذا، ينبغي استحداث نظام للانذار المبكر للكوارث لكي يتسنى وضع استراتيجيات التخفيف قبل وقوع الكوارث. |
:: Conducted an assessment exercise -- a prioritized assessment including mitigation strategies and support structure | UN | :: الاضطلاع بعملية تقييم تتضمن تقييما محدد الأولويات يشمل استراتيجيات للتخفيف من حدة المخاطر وهيكل للدعم |
These results have been taken forward to develop mitigation strategies appropriate to manage concerns at the country office level. | UN | واستخدمت نتائج ذلك في وضع استراتيجيات تخفيف مناسبة تتناول الشواغل على صعيد المكاتب القطرية. |
Effective mitigation strategies should encompass all relevant sectors and make use of all costeffective technologies at hand. | UN | 19- وينبغي لاستراتيجيات التخفيف الفعالة أن تشمل جميع القطاعات ذات الصلة وأن تستفيد من جميع التكنولوجيات المتاحة الفعالة من حيث الكلفة. |
Initiatives are being taken to increase their awareness of the importance of this exercise to develop mitigation strategies and shift towards building a low-carbon society. | UN | ويجري اتخاذ مبادرات لزيادة وعيها بأهمية هذه العملية لوضع استراتيجيات لتخفيف الآثار وللانتقال نحو إقامة مجتمع ينتج قدراً ضئيلاً من انبعاثات الكربون. |
The inclusion of these measures gave rise to mitigation strategies that were better targeted to the specific situation of remote and mountainous communities. | UN | وأفضى إدراج هذه التدابير إلى وضع استراتيجيات تخفيفية أكثر ملاءمة للحالة الخاصة التي تتميز بها المجتمعات النائية والجبلية. |
(d) Develop and strengthen, as appropriate, risk mitigation strategies and strengthen social protection policies and programmes that take account of natural disasters; | UN | (د) وضع استراتيجيات للحد من المخاطر وتعزيزها، عند الاقتضاء، وتدعيم السياسات والبرامج المعنية بالحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار الكوارث الطبيعية؛ |
By delivering a strong statement through their communiqué, the Ministers clearly identified the challenges and proposed mitigation strategies necessary to address the region's energy needs. | UN | وجدد الوزراء بوضوح، في بيان قوي ضمنوه بلاغهم، التحديات القائمة واستراتيجيات التخفيف المقترحة لتلبية احتياجات المنطقة. |
101. Delegations were pleased with UNOPS progress, noting in particular its attention to risk mitigation strategies and its issuance of a revised procurement manual reflecting critical principles such as transparency and effective competition. | UN | 101 - أعربت الوفود عن رضائها إزاء التقدم الذي أحرزه مكتب خدمات المشاريع، مشيرة بوجه خاص إلى اهتمامه باستراتيجيات تخفيف حدة المخاطر وإصداره لدليل منقح للمشتريات يعكس مبادئ مهمة للغاية مثل الشفافية والمنافسة الفعالة. |
The Mission will continue to review and implement a comprehensive range of risk mitigation strategies, including compliance with the United Nations minimum operating security standards and security risk assessment processes in its security management planning. | UN | وستواصل البعثة في سياق التخطيط لإدارة الأمن استعراض وتنفيذ مجموعة شاملة من استراتيجيات الحد من المخاطر، بما في ذلك الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا بالأمم المتحدة، وعمليات تقييم المخاطر الأمنية. |
It was suggested that such a conference would allow UNCTAD to assess the impacts of financial crises on developing countries and propose mitigation strategies. | UN | ورئي أن هذا المؤتمر سيسمح للأونكتاد بتقييم آثار الأزمات المالية على البلدان النامية واقتراح استراتيجيات لتخفيفها. |
Results chains should be measurable through the use of SMART indicators and include the formulation of explicit risk matrices and risk mitigation strategies. | UN | ويتعين أن تكون سلاسل النتائج قابلة للقياس من خلال استخدام مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة، وأن تشمل صياغة مصفوفات واضحة لتقدير المخاطر واستراتيجيات لتخفيف المخاطر. |