Public-Private partnerships promoting implementation of key mitigation technologies under the Earth Fund are promoted and strengthened. | UN | تشجيع وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تعزز تكنولوجيات التخفيف الرئيسية من صندوق الأرض. |
About 60 per cent of the mitigation technologies are identified by one or more developing countries in a technology needs assessment (TNA). | UN | 11- وثمة نحو 60 في المائة من تكنولوجيات التخفيف حددها واحد أو أكثر من البلدان النامية في تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
Potential synergy with the other Rio conventions in this area is higher than that for mitigation technologies. | UN | واحتمال التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى في هذا المجال أكبر من احتمال التآزر في مجال تكنولوجيات التخفيف. |
The barriers and effective means for encouraging the transfer of adaptation technologies may be different to those relating to mitigation technologies. | UN | وقد تختلف العقبات والسبل الفعالة للتشجيع على نقل تكنولوجيات التكيف عن تلك المتصلة بتكنولوجيات التخفيف. |
Environmentally sustainable technologies for industry projects and processes with particular focus on mitigation technologies. | UN | تكنولوجيات مستديمة بيئياً للمشاريع والعمليات الصناعية مع التركيز بصفة خاصة على تكنولوجيات التخفيف من آثار تغيّر المناخ |
Similarly, results of studies on mitigation technologies and on effects of measures taken were integrated into the reporting on policies and measures. | UN | وبالمثل أدرجت نتائج الدراسات عن تكنولوجيات التخفيف وعن أثر التدابير المتخذة، في الإبلاغ عن السياسات والتدابير. |
Certain climate change mitigation technologies, where appropriate, might provide a path to low-carbon development; however, the implications of those technologies for human rights and the environment, beyond just climate change, must also be considered. | UN | وربما توفر بعض تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ، عند الاقتضاء، سبيلاً لتنمية خفيضة الكربون؛ بيد أنه يجب النظر في آثار تلك التكنولوجيات على حقوق الإنسان والبيئة وليس النظر في تغير المناخ فقط. |
Much emphasis has been placed on mitigation technologies, but the development and diffusion of adaptation technologies requires additional attention to serve mitigation and adaptation goals. | UN | واشتد التركيز على تكنولوجيات التخفيف من حدة آثار تغير المناخ، ولكن استحداث وإشاعة تكنولوجيات التكيف يتطلبان مزيداً من الاهتمام لتحقيق هدفي التخفيف والتكيف. |
She noted that, since the inception of the GEF, some USD 2 billion have been provided for the climate change focal area, which has resulted in about USD 12 billion in cofinancing over that period, and that most of this funding has supported the transfer of mitigation technologies in projects that reflected the national priorities of the countries involved. | UN | 21- وأشارت إلى أنه منذ إنشاء المرفق، تم توفير نحو ملياري دولار لتغير المناخ بوصفه أحد مجالات التركيز، ما نجم عنه نحو 12 مليار دولار في شكل تمويل مشترك على مدى هذه الفترة، وأن معظم هذا التمويل دعَم نقل تكنولوجيات التخفيف من آثار تغير المناخ إلى المشاريع التي تعكس الأولويات الوطنية للبلدان المعنية. |
It is important to note, as others have done, that the financing of climate change adaptation and investments in mitigation technologies cannot, and must not, in any way undermine development cooperation aimed at achieving the Millennium Development Goals. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة، كما فعل آخرون، إلى أن تمويل التكيف مع تغير المناخ والاستثمارات في تكنولوجيات التخفيف لا يمكن، ولا يجب بأي حال من الأحوال، أن يقوض التعاون الإنمائي الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The aim of the three-year work programme is to complete the development and sharing of information on mitigation technologies and analytical methods among countries, with a key component being the provision of technical assistance and training to those developing countries and countries with economies in transition that need to strengthen their analytical capabilities. | UN | وهدف برنامج العمل الثلاثي السنوات هو الانتهاء من تطوير واقتسام المعلومات عن تكنولوجيات التخفيف والطرق التحليلية فيما بين البلدان، مع تواجد مكون رئيسي هو توفير المساعدة والتدريب التقنيين لمن يحتاج إلى تقوية قدراته التحليلية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
29. Special consideration must be given to policies that foster the adoption of mitigation technologies that enhance economic development without undermining global environmental sustainability. | UN | ٢٩ - ويتعين إيلاء النظر بشكل خاص للسياسات العامة التي تشجع اعتماد تكنولوجيات التخفيف التي تعزز التنمية الاقتصادية دون تقويض استدامة البيئة العالمية. |
● Methods to assess mitigation technologies - The secretariat has identified several types of software that might be used by Parties, particularly developing country Parties, to evaluate technologies (FCCC/SBSTA/1996/4/Add.2). | UN | ● مناهج لتقييم تكنولوجيات التخفيف - قامت اﻷمانة بتحديد أنواع متعددة من البرامجيات التي يمكن أن تستخدمها اﻷطراف ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف لتقييم التكنولوجيات )FCCC/SBSTA/1996/4/Add.2(. |
Several estimates are available of the additional financing that will be needed for research, development, demonstration, deployment and diffusion of mitigation technologies in order to stabilize levels of greenhouse gases in the atmosphere. | UN | 5- وهنالك تقديرات عديدة للتمويل الإضافي اللازم لبحوث تكنولوجيات التخفيف وتطويرها وتطبيقها ووزعها ونشرها من أجل تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي. |
Total global - mitigation technologies NA | UN | المجموع العالمي - تكنولوجيات التخفيف |
Much attention has been focused in recent years on the barriers facing the transfer of mitigation technologies that can be integrated in sustainable development strategies. | UN | 65- ووجه قدر كبير من الاهتمام في السنوات الأخيرة لمسألة العقبات التي تواجه نقل تكنولوجيات التخفيف التي يمكن إدماجها في استراتيجيات التنمية المستدامة. |
17. With regard to developing research methods and tools for multi-risk assessment, public research and development of hazard mitigation technologies have improved the national transportation system's resilience to multiple hazards in the United States of America. | UN | 17- وفيما يتعلق بتطوير أساليب وأدوات البحث لإجراء تقييمات للأخطار المتعددة، أدت أنشطة البحث والتطوير التي اضطلع بها القطاع العام في مجال تكنولوجيات التخفيف من المخاطر إلى تحسين قدرة نظام النقل الوطني في الولايات المتحدة الأمريكية على مواجهة مخاطر متعددة. |
Special consideration must be given to policies that foster the adoption of mitigation technologies that enhance economic development without undermining global environmental sustainability. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للسياسات العامة التي تشجع اﻷخذ بتكنولوجيات التخفيف التي تعزز التنمية الاقتصادية بدون أن تقوض الاستدامة البيئية العالمية. |
6. Methods for assessing mitigation options and inventory of mitigation technologies | UN | ٦ - طرائق لتقييم خيارات التخفيف وجرد بتكنولوجيات التخفيف |
Some developing countries or regions will give priority to adaptation technologies while others will give priority to mitigation technologies. | UN | فبعض البلدان أو المناطق النامية تمنح الأولوية لتكنولوجيات التكيف بينما تمنح الأخرى الأولوية لتكنولوجيات التخفيف. |
Regional technology focus areas and associated expert groups on priority technologies are identified in the market assessment for energy-sector mitigation technologies and facilitated. | UN | تعيين وتيسير المجالات الإقليمية لتركيز التكنولوجيا ومجموعات الخبراء المرتبطة بها والمعنية بالتكنولوجيات ذات الأولوية، في تقييم السوق لتكنولوجيات تخفيف وطأة قطاع الطاقة. |
It was noted that adaptation technologies are not generally emphasized as much as mitigation technologies because of a lack of information on vulnerability and adaptation and not because they are unimportant to African countries. | UN | ولوحظ أن التركيز على تكنولوجيات التكيف هو أقل عموما من التركيز على تكنولوجيات تخفيف الآثار بسبب نقص المعلومات عن الهشاشة والتكيف وليس بسبب عدم أهمية هذه التكنولوجيات للبلدان الأفريقية. |