And lions lay down with lambs and colours mix with whites... | Open Subtitles | .. والأسود تتصادق مع الحملان .. والالوان تختلط مع الابيض |
You answer on my behalf, you mix with my slaves, yet I knew you to be a good Roman. | Open Subtitles | أجب على قضيتى أنت تختلط مع عبيدى ومع ذلك كنت أعرف أنك رومانى جيد |
No, he's just a messed up kid, he doesn't mix with that crowd. | Open Subtitles | أنه مجرد فتى حاله سيئة فه لا يختلط مع تلك النوعية |
Thank you, sir, but it doesn't mix with my meds. | Open Subtitles | شكراً لك، سيّدي. لكنه لا يختلط مع دوائي. |
They have their own market and they are not allowed to mix with the rest of the population. | UN | ولديهم سوق خاصة بهم، ولا يُسمح لهم بالاختلاط بباقي السكان. |
It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them. | Open Subtitles | إنها طريقة علاجية للمرضى الاختلاط مع المجتمع المهذب و، أود أن أضيف، لكي يختلط المجتمع المهذب معهم |
Sorry. I don't mix with the lowlifes that sell bad hooch. | Open Subtitles | لا أختلط بأُناس فاشلين يبيعون نبيذ مغشوش |
Do not mix with alcohol. | Open Subtitles | وانخفاض ضغط الدم، و لا تخلطها مع الكحول. |
To think our daughter has to mix with such people. | Open Subtitles | أفكر في أنه على ابنتنا أن تختلط مع أولئك الناس |
Don't mix with you gen pop vampers. | Open Subtitles | إنها لا تختلط مع مصاصي الدماء الصعاليك. |
Did she mix with wierd types? | Open Subtitles | هل كانت تختلط مع الأناس الغريبين؟ |
Want to mix with people of quality and breeding or stay here and rot with this great lumpen noodle? | Open Subtitles | اما ان تختلط مع الأناس المميزون او تبقى هنا تتعفن مع هذه المغفل بطيء الأستيعاب؟ اما ان تختلط مع الأناس المميزون او تبقى هنا تتعفن مع هذه المغفل بطيء الأستيعاب؟ |
You're still an Easterner as far as we're concerned. East don't mix with Texas. | Open Subtitles | و أنت من سكان الشرق والشرق لا يختلط مع تكساس |
Don't let it mix with yours, your delicate frame can't handle the testosterone boost. | Open Subtitles | لا تدعه يختلط مع دمك وضعك الدقيق لا يمكن ان يتعامل مع زيادة هرمون التستوستيرون |
Whoa. Whiskey does not mix with wine. | Open Subtitles | -الويسكي لا يختلط مع النبيذ" ." |
The Bantu frequently suffer discriminatory practices and violence, are not allowed to mix with the rest of the population, are used for hard labour, and have less access to education and fewer economic opportunities than other Somalis. | UN | وكثيرا ما يشكو البانتو من الممارسات التمييزية والعنف، ولا يُسمح لهم بالاختلاط مع بقية السكان، ويُستخدمون للقيام بالأعمال الشاقة، ولهم فرص أقل للوصول إلى التعليم وفرص أقل أيضا في المجال الاقتصادي مقارنة مع بقية الصوماليين. |
I can't go out to Tehran because I'm not allowed to mix with unbelievers. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى (طهران) لأنه لا يسمح بالاختلاط مع الكفار |
27. Category C prisoners and persons on death row are not allowed to mix with other prisoners and must wear different clothing from other prisoners. | UN | 27- أما المسجونون من الفئة (جيم) والمحكوم عليهم بالإعدام فلا يسمح لهم بالاختلاط بالمسجونين الآخرين ويجب تمييز ملابسهم عن بقية المسجونين. |
The nursery schools of the League also receive non-boarding children in order to provide the boarding children with the opportunity to mix with other children and to facilitate their eventual social integration. | UN | 274- وتجدر الإشارة إلى أن روض الأطفال لهذه المؤسسة يستقبل أطفالا قاطنين خارجها، وذلك بهدف تمكين النزلاء من الاختلاط مع أطفال المدينة وتسهيل اندماجهم في المحيط الاجتماعي. |
I don't mix with those people. You know that. | Open Subtitles | أنا لا أختلط بهؤلاء الناس تعرفين ذلك |
By the way, when they say, "Do not mix with alcohol," | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما يقولون لا تخلطها مع الكحول... |