ويكيبيديا

    "mixed with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلطة مع
        
    • مختلط مع
        
    • ممزوج مع
        
    • مخلوط مع
        
    • خلطه
        
    • المخلوطة
        
    • تختلط
        
    • مخلوطة مع
        
    • تخلط
        
    • ممزوجة مع
        
    • الممزوج
        
    • اختلط
        
    • يخلط مع
        
    • تمزج
        
    • الكلور الممزوجة مع
        
    Like sweat mixed with something else, something sweet yet pungent. Open Subtitles مثل العرق مختلطة مع شيء، شيء حلو بعد لاذع.
    They are mostly made up of very small particles, like cigarette smoke mixed with some grains of sand. Open Subtitles إنها في معظمها تتكون من جزيئات صغيرة جدا مثل دخان السجائر مختلطة مع بعض حبات الرمل
    Dirt mixed with coins upon which The roof, of course Open Subtitles التراب مختلط مع القطع النقدية السقف، بالطبع
    Mmm, desperation mixed with bitchery is such an intoxicating cocktail. Open Subtitles يأس ممزوج مع تذمر يا له من كوكتيل مُسكر.
    Pigeon saliva mixed with bat guano, and tar as an emulsifier. Open Subtitles لعاب حمامة مخلوط مع سماد من ذرق وطواط وقطران كمستحلب
    Cement is a non-metallic, inorganic fine powder, which sets and hardens when mixed with water; it is the key constituent of concrete. UN الأسمنت مسحوق ناعم غير معدني وغير عضوي يتكون ويتصلب لدى خلطه بالمياه. والأسمنت يمثل المكون الرئيسي في الخرسانة.
    Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. UN البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة.
    In many conflicts sentiments of ethnic belonging are mixed with sentiments of a religious or political character. UN إن في العديد من النزاعات تختلط مشاعر الانتماء العرقي بالمشاعر ذات الطابع الديني أو السياسي.
    Vegetable scraps mixed with what we get from the latrine. Open Subtitles فضلات الخضراوات مخلوطة مع ما نحصل عليه من المرحاض
    Approximately 1,500 children are known to be held in detention facilities for alleged association with armed groups and in centres where they are mixed with adults. UN ومعروف أن هناك قرابة 500 1 طفل محتجزون في مرافق اعتقال لما يُدعى عن ارتباطهم بجماعات مسلحة، وكذلك في مراكز مختلطة مع البالغين.
    Your longwinded soliloquy at the clinic, mixed with your general inability to make eye contract plus your constant need to embellish the details have made you very suspect. Open Subtitles مناجاتك المطولة في العيادة مختلطة مع عدم قدرتك العامة على التواصل بالعين بالإضافة إلى حاجتك المستمرة لتزيين التفاصيل
    Personal trauma mixed with an ideological disposition... Open Subtitles الصدمة الشخصية مختلطة مع التصرف الأيديولوجي
    What did the lab report say it was mixed with? Open Subtitles ما الذي ذكر في تقرير المختبر بأنه مختلط مع ماذا؟
    Jean's name is heard on the wind. mixed with the sound of the assassin's breathing. Open Subtitles أسم جين متعلق في الريح مختلط مع صوت تنفس القاتل
    Uh... Hydrogen peroxide mixed with dishwashing soap. Open Subtitles بروكسيد الهيدروجين ممزوج مع صابون غسيل الأطباق
    But the coke was also mixed with significant levels of hydrochloride. Open Subtitles لكن الكوككايين أيضا مخلوط مع مستويات كبيرة هيدروكلوريد
    The relief rice was mixed with bran or sand, or soaked with water to increase its weight. Open Subtitles أرز الاغـاثة تم خلطه اما بـِ النخـالة أو الرمل أو نقع فى الماء لـِ يزداد وزنه
    Perchlorates, chlorates or chromates mixed with powdered metals or other high energy fuel components. 4.C.4. UN البيركلورات أو الكلورات أو الكرومات المخلوطة بفلزات على هيئة مساحيق من مكونات الوقود العالية الطاقة.
    These wastes should not be mixed with any other wastes. UN كما لا ينبغي ترك هذه النفايات تختلط بأيّ نفايات أخرى.
    Kava products exported to Europe and other destinations are mixed with non-kava products. UN ومنتجات الكافا التي تصدر إلى أوروبا وإلى أماكن أخرى مخلوطة مع منتجات غير الكافا.
    It was pointed out that the programme plan had to set forth the goal of programmes, which were under the responsibility of programme managers and, where possible, should not be mixed with responsibilities of Member States. UN وأشير إلى أنه يتعين أن تبين الخطة البرنامجية الهدف من البرامج التي يتولى المسؤولية عنها مديرو البرامج، وأنه ينبغي، متى أمكن ذلك، ألا تخلط مع المسؤوليات التي تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    It's like sneakers mixed with cologne mixed with "I ran around the block four times wearing a shirt made of cheese." Open Subtitles تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة
    Muriatic acid mixed with ammonia and tinfoil creates a chemical reaction that releases a lot of smoke with absolutely no other by-products. Open Subtitles حمض كلور الماء الممزوج بالأمونيا و رقائق القصدير يخلق تفاعل كيميائى ينتج عنه دخان كثيف و بدون أضرار لأى شئ
    My blood is Ainu mixed with that of the Japanese, who do nothing but steal and trample on others. Open Subtitles اختلط في دمي الأينو و ذاك الذي من اليابانيين, الذين لا يفعلون إلا السرقة والتعديّ على الآخرين.
    My father discovered that the orchid extract, when mixed with the particular secretions of a molting giant anaconda created a compound capable of regenerating cells. Open Subtitles اكتشف والدي أن مستخلص السحلبية، عندما يخلط مع معينة إفرازات من اناكوندا العملاقة طرح الريش إنشاء مجمع قادرة على تجديد الخلايا.
    They contained a number of impurities and were often mixed with solvents, such as tri- and tetrachlorobenzenes. UN ذلك أنها اشتملت على عدد من الشوائب، وغالباً ما كانت تمزج بالمذيبات مثل ثلاثي كلورو البنزين ورباعي كلورو البنزين.
    Those PCBs mixed with tri- and tetrachlorobenzenes were called askarel. UN وكان اسم أسكاريل (ASKAREL) يطلق على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور الممزوجة مع ثلاثي ورباعي كلور البنزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد