Rifles and grenades; heavy machine guns (12.7 mm and 14.5 mm); RPG rocket launchers; 60-, 82- and 107-mm mortars | UN | بنادق وقنابل يدوية، مدافع رشاشة ثقيلة من عيار 12.7 مم و 14.5 مم، قاذفات صواريخ آر. ب. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥. |
The Panel has documented SAF units using 7.62 mm and 12.7 mm ammunition of post-embargo production. | UN | وقد وثق الفريق استخدام القوات المسلحة السودانية لذخائر من عياري 7.62 ملم و 12.7 ملم مصنعة عقب فرض الحظر. |
provided the rebels with heavy weapons such as 12.7 mm machine guns and 60 mm, 91 mm and 120 mm mortars, in | UN | 60 ملم و 91 ملم و 120 ملم والقاذفات المضادة للدبابات والمضادة للطائرات، قبل تنفيذ ذلك الهجوم. وقدّمت القوات |
Especially designed or prepared thin-walled cylinders with thickness of 12 mm or less, a diameter of between 75 mm and 400 mm and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section; | UN | اسطوانات رقيقة الجدران، مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض، لا تتجاوز ثخانتها 12 مللميترا (0.5 بوصة) ويتراوح قطرها بين 75 ملليمترا و 400 مللميتر، ومصنوعة من مادة أو أكثر من المواد التي تتميز بارتفاع نسبة مقاومتها إلى كثافتها والتي يرد وصفها في الملاحظة الإيضاحية الخاصة بهذا البند. |
14. On the basis of technical data available on the Internet, it may be determined that depleted uranium munitions generally vary between 25 mm and 30 mm calibre or larger. | UN | 14 - واستنادا إلى البيانات الفنية المتوافرة على الإنترنت، يمكن القول إنّ الذخيرة التي تحوي اليورانيوم المستنفد تكون عادة من عيار 25 ملم أو 30 ملم فما فوق. |
However, Armenia officially declares its national holdings as only 110 battle tanks, 140 armoured combat vehicles, 239 artillery systems (calibre 100 mm and above) and 46,804 military personnel. | UN | غير أن أرمينيا تعلن رسميا أنها لا تملك على الصعيد الوطني سوى 110 دبابات و 140 مركبة قتالية مدرعة و 239 منظومة مدفعية (عيار 100 مم وما يزيد عن ذلك) و 804 46 أفراد عسكريين. |
Secondly, according to our knowledge, marking on weapons usually has a depth of between 0.1 mm and 0.3 mm. | UN | 7 - ثانيا، وحسب علمنا، يتراوح عمق الوسم في الأسلحة ما بين 0.1 مم و 0.3 مم. |
Weapon calibres included .5 " , 20 mm and 30 mm cannon and 2x60 mm mortars. | UN | وشملت أعيرة اﻷسلحة مدافع من عيار ٠,٥ بوصة و ٢٠ مم و ٣٠ مم ومدافع هاون من عيار ٢ × ٦٠ مم. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقياس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقياس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥. |
Five thousand rounds of 7.62 mm and 900 rounds of 5.56 mm ammunition were missing. | UN | وفُقدت خمس آلاف طلقة من عيار 7.62 مم و 900 طلقة من عيار 5.56 مم. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس 35 مم و 16 مم منذ عام 1945، وشرائط فيديو منذ عام 1985. |
The Visual Materials Library is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985. | UN | تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقياس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥. |
S/2013/228 75 Delivery of ammunition: F-1 hand grenades, bombs for 60 mm and 82 mm | UN | تسليم ذخيرة: قنابل يدوية من نوع F-1، وقنابل مدافع هاون من عيار 60 ملم و 82 ملم، ومقذوفات آر. |
Four of the arrested individuals mentioned in the section above were found to be in the possession of a total of 11 rounds of 7.62 mm and 5.56 mm ammunition and one artisanal shotgun. | UN | ووُجدت في حوزة أربعة من الأشخاص المقبوض عليهم المذكورين في الفرع السابق ما مجموعه 11 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم و 5.56 ملم، وبندقية حرفية واحدة. |
9 mm, 22 mm and 45 mm pistols | UN | مسدسات عيار 9 ملم و 22 ملم و 45 ملم |
This aggression by Thai armed forces was also followed by firing of many 130 mm and 155 mm artillery shells, which reached as far as about 20 km inside Cambodian territory. | UN | كما أعقب هذا العدوان من جانب القوات المسلحة التايلندية قصف عدة قذائف مدفعية عيار 130 ملم و 155 ملم بلغ مداها نحو 20 كيلومترا داخل إقليم كمبوديا. |
50 units 12.7x108 mm and 40 units 14.5 mm ZU2 | UN | 50 قطعة عيار 12.7 x 108 ملم و 40 قطعة من طراز ZU2 عيار 14.5 ملم |
The bellows is a short cylinder of wall thickness 3 mm or less, a diameter of between 75 mm and 400 mm, having a convolute and manufactured from one or more of the high strength to density ratio materials described in the EXPLANATORY NOTE to this section; | UN | والوصلة المنفاخية عبارة عن اسطوانة قصيرة لا تتجاوز ثخانة جدارها 3 ملليمترات (0.12 بوصة)، ويتراوح قطرها بين 75 ملليمترا و 400 ملليمتر، ولها ثنايا ملتفة من مادة واحدة أو أكثر من المواد التي تتميز بارتفاع نسبة مقاومتها إلى كثافتها والتي يرد وصفها في الملاحظة الإيضاحية الخاصة بهذا البند. |
Large-calibre artillery systems (100 mm and above) | UN | منظومات مدفعية ذات عيار كبير (100 ملم فما فوق) |
In violation of its CFE Treaty obligations, Armenia has deployed in the occupied territories of Azerbaijan more than 40 well-equipped combat units with up to 350 battle tanks, 398 armoured combat vehicles, 425 artillery systems (calibre 100 mm and above) and about 45,000 military personnel. | UN | وفي انتهاكٍ لالتزاماتها بموجب معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، نشرت أرمينيا في أراضي أذربيجان المحتلة أكثر من أربعين وحدة قتالية مجهزة تجهيزا جيدا مع ما يصل إلى 350 دبابة، و 398 مركبة قتالية مدرعة، و 425 منظومة مدفعية (عيار 100 مم وما يزيد عن ذلك) وما يقرب من 000 45 فرد من الأفراد العسكريين. |
Documented incidents during the period under review in North Darfur include three cases of arbitrary detention by SLA/mm and nine cases of illtreatment in detention, of which eight by SLA/mm and one by Government military authorities. | UN | وتشمل الحوادث الموَثَّقة التي وقعت أثناء الفترة المستعرَضة في ولاية شمال دارفور ثلاث حالات اعتقال تعسفي قام بها فصيل ميني ميناوي في جيش التحرير السوداني، وتسع حالات إساءة معاملة أثناء الاعتقال، ثمان منها قام بها الفصيل المذكور وواحدة قامت بها سلطات عسكرية حكومية. |
The Southern Belt, rising to 1,500 m has a hot, humid climate with temperatures between 15 and 30 degrees centigrade and annual rainfall ranging between 2,500 mm and 5,000 mm. | UN | فالحزام الجنوبي الذي يرتفع إلى 500 1 متر ذو مناخ حار رطب تتراوح درجات الحرارة فيه بين 15 و30 درجة مئوية، ويتراوح معدل المطر السنوي بين 500 2 و000 5 ملليمتر مكعب. |