They could also refer to mobile money usage such as the amount in a savings account, and frequency of payments. | UN | كما يمكن أن تكشف عن استخدام الصيرفة المتنقلة مثل المبلغ الموجود في حساب الادخار وتواتر المدفوعات. |
mobile money users were mostly interested in paying for mobile phone airtime. | UN | فأكثر ما يهم مستخدِمي الصيرفة المتنقلة هو دفع ما يكون مستحقاً عليهم لقاء مدة المكالمات الحقيقية عبر الهاتف النقال. |
Other financial services linking mobile money to bank accounts are also provided. | UN | وتقدم خدمات مالية أخرى أيضاً تربط خدمات الأموال المتنقلة بالحسابات المصرفية. |
The UNCDF's mobile money for the poor programme will apply some of the lessons learned from Pacific Financial Inclusion to a broader set of least developed countries in Africa and Asia. | UN | وسوف تطبق الأموال المتنقلة للصندوق الموجهة إلى برنامج الفقراء بعض الدروس المستفادة من الشمول المالي في منطقة المحيط الهادئ إلى مجموعة أوسع نطاقاً من أقل البلدان نمواًّ في أفريقيا وآسيا. |
At the 2013 European Development Days, UNCDF was selected to arrange two events, a high-level panel on social protection and links to electronic payments, and a technical workshop on mobile money. | UN | ففي أيام التنمية الأوروبية لعام 2013 اختير الصندوق ليقوم بترتيب حدثين، هما عقد اجتماع فريق رفيع المستوى بشأن الحماية الاجتماعية والوصلات المؤدية إلى المدفوعات الإلكترونية، وعقد حلقة عمل تقنية بشأن الأموال المتحركة. |
For example, for the fiftieth anniversary of UNCTAD, a high-level event was planned on cutting the cost of remittances and the role of mobile money. | UN | فعلى سبيل المثال، من المقرر عقد حدث رفيع المستوى، بمناسبة العيد الخمسين للأونكتاد، لخفض تكلفة التحويلات ودور الخدمات النقدية المتنقلة. |
According to the report, one option to increase regulatory collaboration around mobile money would be to undertake similar work to promote the standardization of mobile money services. | UN | ويفيد التقرير بأن أحد الخيارات المتاحة لزيادة التعاون التنظيمي في مجال المعاملات المالية بالهاتف المحمول هو الاضطلاع بأعمال مماثلة لتعزيز توحيد معايير هذه الخدمات. |
Innovation and technology could play an important role, and the particular importance of mobile money schemes was mentioned. | UN | ويمكن أن يؤدي الابتكار والتكنولوجيا دوراً هاماً في هذا الشأن وذُكرت أيضاً الأهمية الخاصة التي تحظى بها خطط عمليات الصيرفة المتنقلة. |
29. In Kenya, the mobile money scheme M-PESA had, at the end of March 2012, 15 million active customers. | UN | ٢٩- وفي كينيا، أصبح لدى مخطط الصيرفة المتنقلة إم - بيسا 15 مليون عميل نشيط في نهاية آذار/مارس 2012. |
30. Speakers said that mobile money schemes could be implemented through different business models. | UN | ٣٠- وقال متكلمون إن مخططات الصيرفة المتنقلة يمكن أن تنفَّذ بواسطة مختلف نماذج الأعمال. |
The experience of Malawi suggested that high access rates to mobile money did not necessarily imply similar levels of usage of financial services. | UN | وتدل تجربة ملاوي على أن ارتفاع معدلات تيسير الحصول على خدمة الصيرفة المتنقلة لا يعني بالضرورة تسجيل مستويات مماثلة من الاستفادة من الخدمات المالية. |
Furthermore, the amount of mobile money converted into actual currency was limited due to low levels of liquidity in mobile money agents. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حجم الصيرفة المتنقلة الذي يحوَّل إلى نقد فعلي محدودٌ بسبب انخفاض درجات السيولة لدى وكلاء الصيرفة المتنقلة. |
mobile money may be linked to a bank account to provide access to other financial services such as savings, credits and insurance. | UN | ويمكن ربط خدمات الأموال المتنقلة بحساب مصرفي للاستفادة من خدمات مالية أخرى من قبيل الادخار والائتمان والتأمين. |
The potential of mobile money relates to the higher coverage of existing infrastructure, and its cost is lower than in other networks. | UN | وتكمن الإمكانات التي تنطوي عليها خدمات الأموال المتنقلة في اتساع رقعة تغطيتها للهياكل الأساسية القائمة وتدني تكلفتها مقارنة بالشبكات الأخرى. |
In these countries, the mobile money model is led by mobile network operators. | UN | ويتولى مشغلو شبكات الهاتف المحمول في هذه البلدان دور الريادة في تطبيق نموذج خدمات الأموال المتنقلة. |
These include transfers between mobile money and bank accounts, micro savings, credit and insurance. | UN | وتشمل هذه الخدمات إنجاز عمليات التحويل بين حساب خدمات الأموال المتنقلة والحساب المصرفي وخدمات الادخار المتناهي الصغر والائتمان والتأمين. |
The 8,439,905 active clients include the number of savers (7,911,376) and mobile money clients (528,529); the number of borrowers is much lower at 2,248,058. | UN | ويدخل في عداد العملاء الناشطين البالغ عددهم 905 439 8، عدد المدخرين 376 911 7 مدخرا، وعدد العملاء المستفيدين من الأموال المتحركة 529 528 عميلا؛ أما عدد المقترضين فأقل من ذلك بكثير حيث يبلغ 058 248 2 مقترضا. |
:: mobile money | UN | :: الأموال المتحركة |
This collaboration is in an advanced stage and envisages broadening the Bank of Agriculture offer with mobile money services that include money transfer, bill payments, mobile banking, microinsurance payments and mobile wallets. | UN | وقد بلغ هذا التعاون مرحلة متقدمة، ويتوخى المصرف الزراعي توسيع نطاق عروضه من خدمات الأموال المتنقلة لتشمل إرسال الحوالات وسداد الفواتير، وإنجاز المعاملات المصرفية المتنقلة، وسداد مدفوعات التأمين المتناهي الصغر واستخدام المحافظ النقدية المتنقلة. |
Cutting the cost of remittances: The role of mobile money | UN | خفض تكلفة التحويلات: دور المعاملات المالية بالهاتف المحمول |
UNCTAD also prepared a study on mobile money developments in the EAC, a draft of which was presented at the occasion of the EAC Regional Meeting in Zanzibar. | UN | وأعد الأونكتاد أيضاً دراسة حول التطورات المتعلقة بالدفع بواسطة الهاتف المحمول في جماعة شرق أفريقيا، وهي مشروع عُرض بمناسبة عقد الاجتماع الإقليمي للجماعة في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The study further estimated that by 2012, 364 million unbanked people with low income will use mobile money, generating $7.8 billion in new revenue for the mobile money industry. | UN | وقدّرت الدراسة كذلك أنه بحلول عام 2012 سيكون هناك 364 مليون نسمة من غير المتعاملين مع المصارف ومن ذوي الدخول المنخفضة ولكن بوسعهم استخدام الأموال المتنقلة مما يدر مبلغ 7.8 بليون دولار على شكل إيرادات جديدة لصناعة النقد المتنقّلة. |
The mobile money services provided by Zain will provide Bharti with experience it might transfer to India. | UN | وستؤدي الخدمات المالية المتنقلة التي تقدمها شركة زين إلى تزويد شركة بهارتي بالخبرة التي قد تنقلها إلى الهند. |
Electronic mobile money was described as a certificate of transferable monetary value issued and stored in electronic form and installed in mobile devices. | UN | 54- وتُوصَف النقود النقالة بأنها شهادة قيمة نقدية قابلة للإحالة تصدر وتُخزن في شكل إلكتروني وتُركّب في الأجهزة النقالة. |