In that area, UNODC participates in the Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE) to promote mobility of staff. | UN | وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين. |
However, our own procedures inhibit mobility of staff across the system. | UN | إلا أن إجراءاتنا تثبط تنقل الموظفين بين أنحاء المنظومة. |
The aim was to facilitate mobility of staff within the United Nations common system, which current policies did not permit. | UN | وكان الهدف يتمثل في تيسير تنقل الموظفين داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، وهو ما لا تسمح به السياسات الحالية. |
B. There is a consensus that for human resources management to be effective the mobility of staff needs to be ensured, both within the Secretariat, funds and programmes, and between organizations of the common system. | UN | باء - ثمة توافق في الآراء على أنه لكي تكون إدارة الموارد البشرية إدارةً فعالةً، يتعين ضمان تنقُّل الموظفين سواء ضمن الأمانة العامة، أو ضمن الصناديق والبرامج، وبين مؤسسات النظام المشترك. |
The approval by the General Assembly of streamlined contractual arrangements and the harmonization of conditions of service in the field enabled the integration of the field and Headquarters into one global Secretariat and removed a number of barriers to the mobility of staff. | UN | فبعد موافقة الجمعية العامة على تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، صار بالإمكان إدماج الميدان والمقر في أمانة عامة عالمية واحدة وإزالة عدد من الحواجز المعرقلة لتنقل الموظفين. |
65. His delegation attached particular importance to greater mobility of staff between Headquarters and the field and to proper performance management. | UN | 65 - واسترسل قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة لزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان ولإدارة الأداء إدارة سليمة. |
In that area, UNODC participates in the Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE) to promote mobility of staff. | UN | وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين. |
The voluntary managed reassignment programme has served as a pilot and a model for increased mobility of staff at all levels. | UN | واستخدم برنامج التنقلات الموجه والاختياري كمشروع رائد وكنموذج لزيادة تنقل الموظفين من جميع الرتب. |
While due regard should be given to institutional memory and expertise, that consideration should not be used to impede the mobility of staff. | UN | ورغم أنه ينبغي إيلاء ما يلزم من اهتمام إلى الذاكرة المؤسسية والخبرة، فإنه لا يجوز استغلال هذا الاهتمام لعرقلة تنقل الموظفين. |
Enhancing the mobility of staff between duty stations is seen as especially important. | UN | ويعد تعزيز تنقل الموظفين فيما بين مراكز العمل مسألة ذات أهمية خاصة. |
As for the mobility of staff members, that principle should be applied in accordance with clear, fair and systematic principles, taking into consideration the situation of each staff member. | UN | واعتبر أن عملية تنقل الموظفين يجب أن تتم على أسس واضحة وعادلة ومنتظمة، مع مراعاة الوضع الخاص لكل موظف. |
The resolutions are silent on mobility of staff in the General Service and related categories. | UN | ولا تذكر القرارات شيئا بشأن تنقل الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
A critical element of the experiential development requirements will include the mobility of staff between Headquarters and the peacekeeping missions and other duty stations. | UN | وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل. |
It is expected that reforms in this area will also facilitate mobility of staff among the organizations of the United Nations system. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تيسر الإصلاحات في هذا المجال تنقل الموظفين في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
151. The mobility, including inter-agency mobility, of staff in the General Service and related categories will continue to be encouraged and supported. | UN | 151 - سيستمر تشجيع ودعم تنقل الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، بما في ذلك التنقل بين الوكالات. |
The current policy was introduced so that mobility of staff can be managed both to meet the needs of the Organization and promote and support individual staff development. | UN | والسياسة الحالية أُدخلت لكي يتسنى تنظيم تنقل الموظفين من أجل تلبية احتياجات المنظمة وتعزيز تنمية قدرات الموظف ودعمهما. |
The mobility of staff is essential in order to create such a workforce. | UN | ويعد تنقل الموظفين أمرا أساسيا لإنشاء قوة عمل من هذا القبيل. |
B. There is a consensus that for human resources management to be effective the mobility of staff needs to be ensured, both within the Secretariat, funds and programmes, and between organizations of the common system. | UN | باء - ثمة توافق في الآراء على أنه لكي تكون إدارة الموارد البشرية إدارة فعالة، يتعين ضمان تنقُّل الموظفين سواء ضمن الأمانة العامة، أو ضمن الصناديق والبرامج، وبين مؤسسات النظام المشترك. |
154. The Commission took note of the information presented and stressed the need for further harmonization of practices of organizations with respect to the allowances for staff serving in non-family duty stations, in order to avoid competition and promote mobility of staff. | UN | 154 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة وشددت على مواصلة تنسيق الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بالبدلات التي يتقاضاها الموظفون العاملون في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر تفاديا للتنافس وتشجيعا لتنقل الموظفين بين مراكز العمل. |
In particular, the measures would serve to enhance the mobility of staff and the portability of pensions. | UN | وستؤدي التدابير بصورة خاصة إلى تعزيز حراك الموظفين وإمكانية تحويل المعاشات. |
(ii) Increased mobility of staff; | UN | `2 ' زيادة تنقلات الموظفين |
In accordance with the decisions of the General Assembly contained in its resolution 55/258, the Office will concentrate on issues of improving accountability and responsibility in the reform of human resources management as well as the robust monitoring and control mechanisms, developing further criteria of mobility of staff to maximize its benefits for the Organization and further streamlining recruitment and placement procedures. | UN | ووفقا لمقررات الجمعية العامة الواردة في قراراها 55/258، سيركز المكتب على المسائل المتعلقة بتحسين المساءلة والمسؤولية في عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية، بالإضافة إلى آليات الرصد والرقابة الفعالة، ووضع مزيد من المعايير فيما يتعلق بالحراك الوظيفي للموظفين لتحقيق الحد الأقصى من فوائد هذه العملية وجعل إجراءات التوظيف والتنسيب أكثر تبسيطا. |
Others mentioned the fact that managers did not complete the performance appraisals of their staff, the low quality of the performance assessment narratives, and mobility of staff, affecting fair assessments. | UN | وأشار آخرون إلى عدم إتمام المديرين تقييمات أداء موظفيهم وإلى سوء السرد الوارد فيها وتنقل الموظفين وتأثير ذلك على تقييمات عادلة. |
It noted with satisfaction that geographical distribution had been prioritized and that the issue of the mobility of staff at the junior Professional level would be addressed. | UN | ولاحظ وفده بارتياح إعطاء أولوية للتوزيع الجغرافي والعمل من أجل معالجة مسألة تنقل موظفي الرتبة الفنية المبتدئين. |
This initiative will foster integration and the mobility of staff between Headquarters and field operations. | UN | وستعزز هذه المبادرة دمج الموظفين وتنقلهم بين المقر والعمليات الميدانية. |