ويكيبيديا

    "mobilize the political will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعبئة الإرادة السياسية
        
    • حشد الإرادة السياسية
        
    • نعبئ الإرادة السياسية
        
    We need to mobilize the political will to do so. UN ونحن بحاجة إلى تعبئة الإرادة السياسية للقيام بذلك.
    We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work. UN وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله.
    We have on various occasions urged all member States of the Conference to mobilize the political will to go the extra mile in order to agree on a programme for this body. UN لقد دعونا جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، وفي مناسبات عديدة، على تعبئة الإرادة السياسية للتقدم خطوة إضافية إلى الأمام في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج خاص بهذه الهيئة.
    From the moment the Secretary-General took office, he sought to mobilize the political will needed to address this increasingly grave global threat. UN وفور تولي الأمين العام ولايته، سعى إلى حشد الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة ذلك التهديد العالمي المتزايد الخطورة.
    To this end, it is important to mobilize the political will to translate rhetoric into reality. UN ومن الأهمية بمكان لتحقيق هذا الهدف، حشد الإرادة السياسية اللازمة لتحويل الكلام المنمق إلى واقع.
    We must mobilize the political will to change negative trends, in order to prevent polarization and pessimism. UN ويجب أن نعبئ الإرادة السياسية بغية تغيير الاتجاهات السلبية من أجل منع الاستقطاب والتشاؤم.
    That is why the Secretary-General proposed a new Office for Disarmament Affairs, led by a High Representative, which would better mobilize the political will necessary to overcome the current stalemate and re-energize action on both disarmament and non-proliferation issues. UN ولهذا السبب اقترح الأمين العام إنشاء مكتب جديد لشؤون نزع السلاح، برئاسة ممثل سامٍ، يتولى تحسين تعبئة الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على الجمود الحالي وإعادة الزخم للأعمال بشأن كل من مسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The question was whether it would be possible to mobilize the political will and apply the learning to actually do that quickly enough to matter. UN وأضاف أن السؤال الأساسي هو ما إذا كان من الممكن تعبئة الإرادة السياسية وتطبيق المعارف المكتسبة بالسرعة الكافية لتحقيق نتائج هامة.
    Recognizing that the Framework Convention was the primary discussion forum, climate change discussions within the Committee should help to mobilize the political will needed to make the Conference of the Parties a success. UN ومع التسليم بأن الاتفاقية الإطارية هي المنتدى الرئيسي للمناقشة، ينبغي أن تساعد مناقشات تغير المناخ داخل اللجنة على تعبئة الإرادة السياسية اللازمة لإنجاح مؤتمر الأطراف.
    The agency should also take advantage of the General Assembly's review of implementation of the Goals in 2005 further to mobilize the political will of donor countries and turn commitments into concrete actions. UN وينبغي أيضا أن تستفيد الوكالة من استعراض الجمعية العامة لتنفيذ الأهداف في عام 2005 زيادة على تعبئة الإرادة السياسية للبلدان المانحة وتحويل الالتزامات إلى أفعال ملموسة.
    UNEP has endeavoured to mobilize the political will of African Governments in a bid to revitalize the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region. UN 6 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهداً في تعبئة الإرادة السياسية للحكومات الأفريقية في محاولة منه لإنعاش اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا.
    We have to keep in mind that the credibility of the United Nations is based not only on its ability to articulate political goals but also -- and primarily -- on its ability to mobilize the political will for their implementation. UN ويتعين ألا يغيب عن بالنا أن مصداقية الأمم المتحدة ليست رهنا بقدرتها على بلورة أهداف سياسية فحسب، بل أيضا - وأساسا - بقدرتها على تعبئة الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ تلك الأهداف.
    We hope this session of the First Committee will help mobilize the political will of Governments to continue ongoing multilateral initiatives and to step up efforts to find solutions and get moving in areas that are still deadlocked. UN وأملنا أن تتمكن هذه الدورة للجنة الأولى من تعبئة الإرادة السياسية للحكومات من أجل مواصلة المبادرات المتعددة الأطراف، ومضاعفة الجهود الرامية إلى إيجاد حلول والتحرك في المجالات التي لا تزال تواجه طريقا مسدودا.
    In conclusion, I would like to express my strong belief that all of us who put faith in multilateral cooperation, in international institutions, global norms and a legal framework, who believe in the power of enlightened selfinterest, will be able to mobilize the political will to use our machinery and its top expertise. UN وختاماً، أود أن أعرب عن اعتقادي الراسخ أننا سنتمكن جميعاً، نحن الذين نثق بالتعاون المتعدد الأطراف وبالمؤسسات الدولية والمعايير العالمية والإطار القانوني، ونؤمن بقوة المصلحة الذاتية المستنيرة، من تعبئة الإرادة السياسية اللازمة لاستخدام آلياتنا والخبرات الرفيعة المتوافرة لديها.
    Ms. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) agreed with the Special Rapporteur that the key issue was not to know whether or not the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was legally binding, but to mobilize the political will needed to implement it. UN 28 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): ترى، شأنها في ذلك شأن المقرر الخاص، أن المهم لا يتعلق بمعرفة إذا كان إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ملزما قانونيا أم لا، بل المهم هو تعبئة الإرادة السياسية التي لا غنى عنها لتنفيذ الإعلان.
    The Agency urged all political actors to mobilize the political will to address that emergency situation. UN وقالت إن الوكالة تحث جميع الجهات الفاعلة السياسية على حشد الإرادة السياسية للتصدي لحالة الطوارئ هذه.
    The consultations were technical rather than political meetings, addressing substantive aspects in order to mobilize the political will required to take an agreed course of action. UN وكانت المشاورات تقنية أكثر من كونها اجتماعات سياسية، حيث عالجت الجوانب الموضوعية بغية حشد الإرادة السياسية المطلوبة لاتخاذ مسار عمل يتفق عليه.
    We need civil society to contribute with innovative approaches and to help mobilize the political will that is necessary to move forward and reap the political momentum. UN فنحن بحاجة إلى أن يسهم المجتمع المدني بنهوج ابتكارية ويساعد على حشد الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما وكسب الزخم السياسي.
    We must mobilize the political will necessary to make the upcoming conferences on financing for development, sustainable development and food security a success. UN وينبغي لنا أن نعبئ الإرادة السياسية اللازمة لإنجاح المؤتمرات المرتقبة المعنية بتمويل التنمية، والتنمية المستدامة، والأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد