ويكيبيديا

    "mobilizing international support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعبئة الدعم الدولي
        
    • حشد الدعم الدولي
        
    • بحشد الدعم الدولي
        
    • لتعبئة الدعم الدولي
        
    • حشد التأييد الدولي
        
    • الدعم الدولي لجهودها
        
    • لحشد الدعم الدولي
        
    • وتعبئة الدعم الدولي
        
    The United Nations system will have to play a central role in mobilizing international support in order to achieve those objectives. UN وسوف يتعيَّن على منظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور مركزي في تعبئة الدعم الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The mandate would also be slightly revised, to allow UNOGBIS to contribute to mobilizing international support for national efforts to eradicate drug trafficking. UN وستنقح الولاية تنقيحا طفيفا للسماح للمكتب بالمساهمة في تعبئة الدعم الدولي للجهود الوطنية للقضاء على الاتجار بالمخدرات.
    The United Nations is at the centre of mobilizing international support for NEPAD. UN وتحتل الأمم المتحدة مكانا محوريا في تعبئة الدعم الدولي اللازم للشراكة الجديدة من أجل أفريقيا.
    The United Nations should continue to play a constructive role in mobilizing international support for African development. UN وينبغي أن تستمر الأمم المتحدة في أداء دور بنّاء في حشد الدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    The role of the Peacebuilding Commission was critical in mobilizing international support for the electoral process. UN وكان للجنة بناء السلام دور حاسم الأهمية في حشد الدعم الدولي للعملية الانتخابية.
    We believe that the United Nations has a key role in mobilizing international support for NEPAD. UN ونعتقد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    Lastly, it must meet the challenge of mobilizing international support for NEPAD. UN وطلب في ختام كلمته بمواجهة التحدي المتمثل في تعبئة الدعم الدولي من أجل نيباد.
    The Office will assist in mobilizing international support and resources for the implementation and coordinated follow-up of the Programme of Action. UN وسيساعد المكتب في تعبئة الدعم الدولي والموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل ومتابعته بصورة منسقة.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including capacity-building, such as an annual training programme for staff of the Palestinian Authority. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، بما في ذلك بناء القدرات، مثل برنامج التدريب السنوي للموظفين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including capacity-building, such as an annual training programme for staff of the Palestinian Authority. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، بما في ذلك بناء القدرات، مثل برنامج التدريب السنوي للموظفين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    The United Nations system must assist in mobilizing international support for such measures. UN ولا بد لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في تعبئة الدعم الدولي لهذه التدابير.
    The Committee stressed that the United Nations system should assist in mobilizing international support for such measures. UN وأكدت اللجنة أنه لا بد لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في تعبئة الدعم الدولي لهذه التدابير.
    It examines the role of the Office in coordinating United Nations system-wide support and mobilizing international support for Africa's development, and peace and security. UN ويبحث دورَ المكتب في تنسيق الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفي تعبئة الدعم الدولي من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق السلام والأمن فيها.
    They are already making a real difference by mobilizing international support and driving concrete initiatives to expand opportunities around the world. UN إنهم يحدثون بالفعل فرقا حقيقيا عن طريق حشد الدعم الدولي وقيادة مبادرات ملموسة لتوسيع نطاق الفرص عبر العالم.
    Objective of the Organization: To enable the least developed countries to achieve the goals of the Istanbul Programme of Action, including graduation from the least developed country category, and other internationally agreed development goals, including the implementation of the post-2015 development agenda, and contribute to mobilizing international support UN هدف المنظمة: تمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك رفع أسمائها من قائمة أقل البلدان نموا وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها خطة التنمية لما بعد عام 2015، والمساهمة في حشد الدعم الدولي
    (b) mobilizing international support and resources in support of the development objectives of least developed countries, including through South-South cooperation; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا، بسبل منها التعاون بين بلدان الجنوب؛
    (b) mobilizing international support and resources in support of the development objectives of least developed countries, including through South-South cooperation; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا، بسبل منها التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Much of the work of this configuration focused on supporting the country's efforts to conduct free and fair elections and mobilizing international support for the elections. UN وكان تركيز قسم كبير من أعمال هذه التشكيلة منصبّا على دعم الجهود التي يبذلها البلد في سبيل إجراء انتخابات حرّة ونزيهة وعلى صعيد حشد الدعم الدولي للانتخابات.
    IV. Support by the United Nations system 51. The United Nations has a key role to play in mobilizing international support to NEPAD. UN 51 - تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في حشد الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، ستتلقى اللجنة المساعدة فيما يتعلق بحشد الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    I commend the tireless efforts of the High Representative of the Secretary-General for the Least Developed Countries in mobilizing international support for initiatives on the subject. UN وأود هنا أن أشيد بالجهود التي يبذلها الممثل السامي للأمين العام المعني بأقل البلدان نموا في السعي لتعبئة الدعم الدولي لأقل البلدان نموا.
    It has played a catalytic role in mobilizing international support for the development of the continent. UN واضطلعت بدور حفاز في حشد التأييد الدولي لتنمية القارة.
    In the context of its monitoring role, strengthening the Office will be important for monitoring progress in the implementation of the plans and supporting African countries in mobilizing international support for their efforts. UN وفي سياق دور الرصد الذي يقوم به مكتب المستشار الخاص، سيكون لتعزيز المكتب أهميته بالنسبة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطط ودعم البلدان الأفريقية في تعبئة الدعم الدولي لجهودها.
    It has served, among other purposes, as the framework for mobilizing international support for the implementation of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وكانت هذه الشراكة، من بين أغراض أخرى، بمثابة إطار لحشد الدعم الدولي من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Finally, we commend the United Nations for its leading role in advocacy and in mobilizing international support for NEPAD. UN أخيرا، نشيد بالأمم المتحدة على دورها القيادي في تأييد وتعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد