ويكيبيديا

    "mobilizing resources for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعبئة الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد اللازمة
        
    • حشد الموارد من أجل
        
    • مجال تعبئة الموارد لأغراض
        
    • بتعبئة الموارد من أجل
        
    • لتعبئة الموارد من أجل
        
    • لحشد الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد لبناء
        
    • تعبئة الموارد لصالح
        
    • تعبئة الموارد للإدارة
        
    • حشد الموارد اللازمة
        
    • حشد الموارد للإدارة
        
    • تعبئة الموارد لفائدة
        
    • وتعبئة الموارد من أجل
        
    • إطار تعبئته للموارد من
        
    The crisis also causes problems in terms of mobilizing resources for global initiatives to fight climate change. UN الأزمة تسبب أيضا مشاكل من حيث تعبئة الموارد من أجل المبادرات العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    The Committee was informed that should UNDP succeed in mobilizing resources for supporting the Panel, reimbursement to UNMIS would be made. UN وأبلغت اللجنة أن التكاليف سترد إلى البعثة إذا ما تمكن البرنامج الإنمائي من تعبئة الموارد من أجل دعم الفريق.
    :: Lack of conducive environment for private sector participation and difficulties of mobilizing resources for the regional projects UN :: عدم وجود بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص وصعوبات في تعبئة الموارد من أجل المشاريع الإقليمية؛
    She emphasized that, in the longer term, the creation of an enabling environment was crucial for mobilizing resources for infrastructure development. UN وأكدت أنه لا بد في الأجل الطويل من إيجاد بيئة تمكينية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية.
    Decision on mobilizing resources for a unified budget: the Pledging Conference; guiding principles applicable to the resourcing of UNHCR's unified budget UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    :: Provision of advice, through monthly meetings, to Government authorities on monitoring and designing policies and assistance in mobilizing resources for the reinsertion of these groups UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية في رصد وتصميم السياسات عن طريق اجتماعات شهرية، والمساعدة في تعبئة الموارد من أجل إعادة إلحاق هذه المجموعات
    These impediments include poor governance, low productivity and difficulties in mobilizing resources for development. UN وتشمل هذه العوائق سوء الإدارة، والإنتاجية المنخفضة، والصعوبات في تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    In mobilizing resources for development and achieving growth, the main role must be played by countries themselves, but they should not be left alone in their efforts. UN ولدى تعبئة الموارد من أجل التنمية وتحقيق النمو، يجب أن تضطلع البلدان أنفسها بالدور الرئيسي، ولكن ينبغي ألا تُترك وحدها في الجهود التي تبذلها.
    There are still problems in mobilizing resources for ageing-related programmes, in increasing knowledge on ageing and the Madrid Plan of Action proper, as well as in capacity-building. UN فلا تزال هناك مشاكل في تعبئة الموارد من أجل البرامج المتعلقة بالشيخوخة، وزيادة المعارف المتعلقة بالشيخوخة وبخطة عمل مدريد ذاتها، إضافة إلى بناء القدرات.
    The United Nations is also assisting in mobilizing resources for the centres. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضاً في تعبئة الموارد اللازمة لهذه المراكز.
    The Peacebuilding Commission was asked to support the initiative and to assist the Government in mobilizing resources for the organization of the conference. UN وطُلِب إلى لجنة بناء السلام أن تدعم المبادرة وأن تساعد الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر.
    Many delegations hoped that the MYFF would contribute to mobilizing resources for UNFPA on a sustained and predictable basis. UN وأعربت وفود كثيرة عن أملها في أن يسهم الإطار التمويلي في تعبئة الموارد اللازمة للصندوق على أساس مطرد وقابل للتنبؤ.
    Decision on mobilizing resources for a unified budget: the Pledging Conference; guiding principles applicable to the resourcing of UNHCR's unified budget UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    mobilizing resources for sustainable forest management UN حشد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنفيذ الوطني؛
    MINUSTAH remains committed to mobilizing resources for projects which make an immediate difference in the lives of the people. UN لذا تظل البعثة ملتزمة بتعبئة الموارد من أجل إنجاز مشاريع تؤثر بدرجة هامة في حياة الناس.
    The concept of a GM potentially represents a significant improvement over past arrangements for mobilizing resources for desertification control activities, notably the 1977 Plan of Action to Combat Desertification, as well as Chapter 12 of Agenda 21. UN ينطوي مفهوم اﻵلية العالمية على تحسن هام عن الترتيبات السابقة لتعبئة الموارد من أجل أنشطة مكافحة التصحر، وعلى وجه الخصوص خطة العمل لمكافحة التصحر لعام ٧٧٩١، والفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ١٢.
    One delegation emphasized the need for a proper balance between regular and other resources and urged further efforts in mobilizing resources for development. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الموارد العادية والموارد الأخرى وحثَّ على بذل المزيد من الجهود لحشد الموارد من أجل التنمية.
    Several drew attention to the Programme's strengths, including significant experience in policy development, implementation and monitoring and in mobilizing resources for capacitybuilding and institutional strengthening. UN ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى نقاط القوة في البرنامج، بما في ذلك خبرته الكبيرة في وضع سياسات وتنفيذها ورصدها وفي تعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    :: Assist national authorities and partners in mobilizing resources for security sector reform UN :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لصالح إصلاح قطاع الأمن
    Information material and position papers on mobilizing resources for SLM. UN إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي.
    All concerned ministries and departments should have a role and responsibility for mobilizing resources for technical and vocational education and training. UN وينبغي أن يكون لجميع الوزارات والإدارات دور ومسؤولية في مضمار حشد الموارد اللازمة للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Information material and position papers on mobilizing resources for SLM UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Unleashing entrepreneurship: the role of partnerships in mobilizing resources for the least developed countries UN تشجيع تنظيم المشاريع: دور الشراكات في تعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا
    Finance needs to get back to the business of providing security for people's savings and mobilizing resources for productive investment. UN وينبغي أن يهتم التمويل مرة أخرى بتوفير الأمن لمدخرات الناس وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الإنتاجي.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد