"modal" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "modal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط النقل
        
    • الوسائط
        
    • الشكلية
        
    • النموذجية والتصدي
        
    • رأس المال
        
    • النموذجي والقيام في
        
    • في وسائل النقل
        
    • والطرائقية
        
    • أشعة الشمس
        
    • بين وسائط
        
    Although estimates vary, both sources paint a similar picture of modal share of transport emissions. UN وعلى الرغم من تفاوت التقديرات، يرسم كلا المصدران صورة مشابهة لحصة وسائط النقل من الانبعاثات.
    modal shares of transport CO2 emissions, 2005 UN حصص وسائط النقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، 2005
    modal shift, variation in demand for and supply of shipping and port services UN تغيير الوسائط وتغير الطلب والعرض فيما يتعلق بخدمات الشحن البحري والموانئ
    The modal value of properties built before the year 1920 is also shown. UN وهو يبيّن أيضا القيمة الشكلية للممتلكات المبنية قبل عام 1920.
    Bearing in mind the need to maintain safety standards at all times and to facilitate trade, as well as the importance of these issues to the various organizations responsible for modal regulations, while meeting the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe and secure transport of dangerous goods, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة المحافظة على معايير الأمان في جميع الأوقات وتيسير التجارة وأهمية هاتين المسألتين لمختلف المنظمات المسؤولة عن الأنظمة النموذجية والتصدي في الوقت نفسه للشواغل المتزايدة بشأن حماية الأرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل الآمن والمضمون للبضائع الخطرة،
    3. The exchange of experiences and best practices in building human capital and institutional and regulatory frameworks based on sectoral and modal (including Mode 4) case studies and policy reviews (all sessions); UN 3- تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال إنشاء رأس المال البشري والأطر المؤسسية والتنظيمية، بناء على دراسات حالات إفرادية قطاعية وأسلوبية (بما فيها الأسلوب 4) واستعراض السياسات (جميع الدورات)؛
    It also provides data for economic planning and fosters optimal modal distribution patterns. UN ويقوم أيضا بتوفير البيانات من أجل التخطيط الاقتصادي ودعم الأنماط المـُـثلى لتوزيع وسائط النقل.
    More than 25 per cent per cent of the growth in transport energy use in Canada was due to this modal shift. UN ويعزى أكثر من 25 في المائة من نمو استخدام النقل للطاقة في كندا إلى هذا التحول في وسائط النقل.
    National and modal authorities may apply additional security provisions which should be considered when offering or transporting dangerous goods. UN ويجوز للسلطات الوطنية وسلطات وسائط النقل أن تطبق أحكام أمان إضافية ينبغي مراعاتها عند عرض البضائع الخطرة أو نقلها.
    Furthermore, it was imperative to improve multimodality, including through modal shift. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من تحسين النقل المتعدد الوسائط بوسائل شتى منها تغيير وسائط النقل.
    Electronic data interchange (EDI) communications systems are as crucial for these services as they are for modal transport services. UN وأما نظم الاتصال للتبادل الالكتروني للبيانات فتعتبر عاملاً حاسماً في هذه الخدمات بقدر ما هي حاسمة في خدمات وسائط النقل.
    The Committee's role is now twofold: to adapt the recommendations to technological progress, so that they remain relevant and practical; and to respond to suggestions from the modal authorities for amending the recommendations to promote total harmonization. UN ودور اللجنة اﻵن شقان هما: تكييف التوصيات وفقا للتقدم التكنولوجي كي تظل ملائمة وعملية؛ والاستجابة للمقترحات المقدمة من سلطات وسائط النقل لتعديل التوصيات تيسيرا لتحقيق التوافق الشامل.
    Another delegate stressed the need for building intermodal synergies and adopting modal shift strategies to ensure an integrated transport planning. UN وأكد مندوب آخر ضرورة التآزر والتضافر بين مختلف الوسائط واعتماد استراتيجيات للتحول الكيفي ضماناً لتخطيط النقل تخطيطاً متكاملاً.
    - Promote harmonisation of transport modal standards and regulations, and the increased use of multimodal transport facilities; UN - تعزيز مواءمة المعايير واللوائح الشكلية للنقل، والاستخدام المتزايد لمرافق النقل متعدد الوسائط.
    The data shows that the modal value of rented properties tabulated by the amount of rent paid annually falls into rent bracket below Lm 50, that is, more than half of all rented properties. UN 467- وتدل المعطيات على أن القيمة الشكلية للممتلكات المؤجرة والمدرجة في الجدول بحسب مبلغ الريع المدفوع سنويا تقع في مجال ريع أقل من 50 ل م، وأن هذا هو وضع أكثر من نصف الممتلكات المؤجرة.
    Bearing in mind the need to maintain safety standards at all times and to facilitate trade, as well as the importance of this to the various organizations responsible for modal regulations, while meeting the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe and secure transport of dangerous goods, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة المحافظة على معايير الأمان في جميع الأوقات وتيسير التجارة وأهمية ذلك لمختلف المنظمات المسؤولة عن الأنظمة النموذجية والتصدي في الوقت نفسه للشواغل المتزايدة بشأن حماية الأرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل الآمن والمضمون للبضائع الخطرة،
    3. The exchange of experiences and best practices in building human capital and institutional and regulatory frameworks based on sectoral and modal (including Mode 4) case studies and policy reviews (all sessions); UN 3 - تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال إنشاء رأس المال البشري والأطر المؤسسية والتنظيمية، بناء على دراسات حالات إفرادية قطاعية وأسلوبية (بما فيها الأسلوب 4) واستعراض السياسات (جميع الدورات)؛
    Bearing in mind the need to maintain safety standards at all times and to facilitate trade, as well as the importance of this to the various organizations responsible for modal regulations, while meeting the growing concern for the protection of life, property and the environment through the safe and secure transport of dangerous goods, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة المحافظة على معايير السلامة في جميع الأوقات، وتيسير التجارة، وأهمية هذا الأمر لمختلف المنظمات المسؤولة عن النظام النموذجي والقيام في الوقت ذاته بمعالجة الشواغل المتزايدة بشأن حماية الأرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل السليم والآمن للبضائع الخطرة،
    The Republic of Korea is also putting considerable efforts and investments towards achieving a modal shift from road-based to rail-based transport in order to realize green growth. UN وتبذل جمهورية كوريا أيضا جهودا كبيرة وتقوم باستثمارات كبيرة صوب تحقيق نقلة في وسائل النقل من وسائل النقل القائمة على الطرق إلى تلك القائمة على السكك الحديدية من أجل تحقيق النمو الأخضر.
    However, most developing countries are still in the process of identifying their specific sectoral and modal interests, the barriers to their services exports, the impact of requests of developed countries on their services sectors and ways and means of overcoming supply constraints through implementation of GATS article IV. UN غير أن غالبية البلدان النامية لا تزال عاكفة على تعيين مصالحها القطاعية والطرائقية المحددة، والحواجز التي تعترض صادراتها من الخدمات، وأثر طلبات البلدان المتقدمة النمو على قطاعات خدماتها، والسبل والوسائل الكفيلة بتذليل عوائق العرض عن طريق تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The framework classified a broad range of green logistics measures into six categories that included supply chain structure, modal split, vehicle utilization, energy efficiency and emission intensity. UN ويضع الإطار تصنيفاً لنطاق واسع من التدابير اللوجستية الخضراء في ست فئات تشمل هيكل سلسلة الإمداد، والتوزيع بين وسائط النقل، واستخدام المركبات، وكفاءة استخدام الطاقة، وكثافة الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد