Workshops on modern management methods for the provision of public services in conflict areas in the ESCWA region | UN | حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق النزاع في منطقة الإسكوا |
A programme of capacity building in modern management techniques and practices would also be essential. | UN | وسيكون من الأمور الأساسية أيضا إقامة برنامج لبناء القدرات في مجال تقنيات الإدارة الحديثة وممارساتها. |
36. There are practical ways to incorporate traditional forest-related knowledge into modern management concepts and thus ensure its continuity. | UN | 36 - وتوجد طرق عملية لإدماج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مفاهيم الإدارة الحديثة وضمان استمراريتها بالتالي. |
GSCs enable producers within the chain to obtain modern management know-how and hands-on information on quality standards and technology, and thus to become more competitive. | UN | ومن شأن سلاسل الإمداد العالمية أن تمكّن المنتجين ضمن الشبكة من اكتساب الخبرة الإدارية الحديثة والمعلومات التطبيقية بشأن التكنولوجيا ومعايير الجودة، مما يعزز قدرة المنتجين على المنافسة. |
In addition, the newly created Human Resource Management Office will introduce modern management practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيطرح مكتب إدارة الموارد البشرية الذي أنشئ حديثا ممارسات إدارية حديثة. |
It also focuses on the modernization of industrial property and copyright administrations, human resource development, and the introduction of modern management systems. | UN | وتركز أيضا على تطوير الملكية الصناعية والإدارات المعنية بحقوق النشر، وتنمية الموارد البشرية وإدخال نظم حديثة للإدارة. |
In return for providing modern management, access to new markets, current technology and capital, the foreign partner would have the option of purchasing ownership control in the local enterprise, following restructuring, at a predetermined price to complete the privatization process. | UN | ومقابل توفير إدارة حديثة وإمكانية الوصول إلى أسواق جديدة وتكنولوجيا حديثة وإلى رأس المال، يكون للشريك اﻷجنبي خيار شراء ملكية المؤسسات المحلية، بعد إعادة هيكلتها، مقابل ثمن يحدد سلفا، بغية إتمام عملية التحول إلى القطاع الخاص. |
In order to ensure agriculture development and food security, Governments would have to better organize stakeholders and train them in modern management and market methods. | UN | ولضمان التنمية الزراعية والأمن الغذائي، سيتعين على الحكومة تنظيم أصحاب المصلحة بصورة أفضل وتدريبهم على أساليب الإدارة الحديثة والتسويق. |
128. The management of construction projects requires knowledge of modern management as well as an understanding of the design and construction process. | UN | 128 - وتتطلب إدارة مشاريع البناء إلماما بأدوات الإدارة الحديثة وفهما لعملية التصميم والبناء. |
All the six strategic objectives of the plan aim at showing further the significance and relevance of the regional Institute, striving to apply modern management approaches in its administration in the service of all African countries. | UN | وترمي الأهداف الاستراتيجية الستة للخطة إلى زيادة إبراز أهمية المعهد الإقليمي وجدواه، والعمل من أجل تطبيق نهج الإدارة الحديثة في تدبير شؤونه خِدمةً للبلدان الأفريقية قاطبة. |
modern management cultures emphasize the development of negotiation skills in staff at all levels. | UN | 15 - تشدد توجهات الإدارة الحديثة على تنمية مهارات الموظفين في مجال التفاوض على جميع المستويات. |
Integration meant that policies applied across the Organization, procedures were followed consistently and modern management tools were accessible to all. | UN | ويعنى التكامل أن تكون السياسات مطبقة على مستوى المنظمة كلها، وأن تكون الإجراءات متبعة باتساق، وأن تكون أدوات الإدارة الحديثة متاحة للجميع. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: workshops on modern management methods for the provision of public services in conflict areas in the ESCWA region; and workshops on promoting inter-communal dialogue among civil society and public institutions under conflict or political instability in the ESCWA region; | UN | ' 2` الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل: حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق الصراعات بمنطقة الإسكوا؛ وحلقات عمل عن تعزيز الحوار الطائفي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمؤسسات العامة في ظل الصراعات أو عدم الاستقرار السياسي في منطقة الإسكوا؛ |
Among the innovations introduced by legal reform it is worth noting the implementation of measures aimed at " decongesting " the courts from repetitive legal suits already pacified by higher courts, as well as at the introduction of modern management methods. | UN | ومن بين الابتكارات التي أدخلها الإصلاح القانوني، تجدر الإشارة إلى تنفيذ تدابير تهدف إلى " إزالة الاحتقان " من المحاكم الناجم عن القضايا القانونية المتكررة التي فصلت فيها بالفعل المحاكم العليا، فضلا عن الأخذ بأساليب الإدارة الحديثة. |
Developing countries also need to achieve higher levels of productivity through the use of modern management techniques and economies of scale, while applying new technologies that reduce the pollution intensity of the manufacturing sector. | UN | ومن الضروري أيضا للبلدان النامية تحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية من خلال استخدام تقنيات الإدارة الحديثة ووفورات الحجم الكبير، في الوقت الذي تطبق فيه التكنولوجيات الجديدة التي تقلل من حدة آثار التلويث التي يسببها القطاع الصناعي. |
16. The economies in transition needed policy advice and technical assistance in order to create an environment that would attract foreign investment, which in turn could enable them to obtain new technologies and know-how and learn modern management methods. | UN | 16 - ومضى يقول إن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في حاجة إلى المشورة بشأن السياسة والمساعدة التقنية كي توجد بيئة من شأنها أن تجتذب الاستثمار الأجنبي، وهذا بدوره يمكنها من الحصول على تكنولوجيات ودراية جديدة ومن تعلّم أساليب الإدارة الحديثة. |
The High-level Committee on Management will utilize its functional networks on finance and budget, security, human resources, information and communications technology, procurement and legal and medical-related issues to disseminate best practices, modern management approaches and partnerships in all areas of management. | UN | وستستغل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى شبكاتها الفنية المعنية بالشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية، والأمن، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات، والشؤون القانونية، والمسائل المتعلقة بالمجالات الطبية، في نشر أفضل الممارسات ونُهج الإدارة الحديثة والشراكة في جميع المجالات الإدارية. |
The study should examine how the management of the Court, its administrative procedures and practices and workflow could be further streamlined using appropriate modern management information systems. | UN | وينبغي أن تفحص الدراسة كيف يمكن زيادة تبسيط إدارة المحكمة وإجراءاتها الإدارية وممارساتها وتدفق عملها باستخدام نظم المعلومات الإدارية الحديثة الملائمة. |
The study should examine how the management of the Court, its administrative procedures and practices and workflow could be further streamlined using appropriate modern management information systems. | UN | وينبغي أن تفحص هذه الدراسة كيف يمكن زيادة تبسيط إدارة المحكمة وإجراءاتها الإدارية وممارساتها وتدفق عملها باستخدام نظم المعلومات الإدارية الحديثة الملائمة. |
In IMIS, the United Nations had a modern management tool that would provide it with the data necessary to take decisions and help to enhance the effectiveness of its work. | UN | فبإقامتها نظام المعلومات الإدارية المتكامل أصبح تحت تصرف الأمم المتحدة تتوفر أداة إدارية حديثة توفر لها المؤشرات الضرورية لاتخاذ القرارات والمساهمة في تعزيز فعالية عملها. |
That comprehensive effort had laid the foundation for the introduction of modern management systems and vital improvements in the quality and effectiveness of services provided to refugees. | UN | وقد وضع هذا الجهد الشامل الأساس لإدخال نظم حديثة للإدارة وتحسينات حيوية في جودة وفعالية الخدمات المقدمة للاجئين. |
Its establishment of a Development Cooperation Fund, financed from the State budget but freed from the constraints of the principle of annual budgeting, put in place a modern management tool that was adapted to Luxembourg's development cooperation and equipped it to act in the new international context that would begin to take shape in 2000. | UN | وكفل إنشاء صندوق التعاون الإنمائي بموجب هذا القانون، وهو صندوق تغذيه ميزانية الدولة، ولكنه لا يخضع للقيود الناشئة عن مبدأ سنوية الميزانية، وجود أداة إدارة حديثة مواتية لبرنامج لكسمبرغ للتعاون الذي بات مزودا بما يكفيه من الوسائل للعمل في السياق الدولي الجديد الذي رأى النور منذ عام 2000. |
Latvia supports reforms that would result in the reduction of the number of subsidiary bodies of the General Assembly and the number of administrative structures in the Secretariat, as well as a full introduction of methods of modern management. | UN | وتؤيد لاتفيا اﻹصــلاحات الــتي تسفر عن تخفيض في عدد هيئات الجمعية العامــة الفرعية وعدد الهياكل اﻹدارية في اﻷمانة العامة، كما ترحب بإدخال أساليب اﻹدارة الحديثة إدخالا كاملا. |