ويكيبيديا

    "modern slavery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرق المعاصر
        
    • الرق الحديث
        
    • الرق العصري
        
    • الرقّ الحديث
        
    • الاسترقاق الحديث
        
    The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. UN وتركز المواد التعليمية في الأساس على تاريخ تجارة الرقيق، لكنها تسلط الضوء أيضا على الرق المعاصر وحقوق الإنسان.
    In so doing, we must commit to ensure that no living man, woman or child can be subjected to the barbarism of modern slavery. UN وإذ نفعل ذلك، علينا أن نتعهد بألا يتعرض أي رجل أو امرأة أو طفل إلى وحشية الرق المعاصر.
    During 2001, as part of the work of the CNAV, a group was created to address the question of victims of modern slavery. UN وفي إطار عمل المجلس شكل في عام 2001 فريق معني بمسألة ضحايا الرق المعاصر.
    We feel that now there is a unique opportunity to make a decisive declaration of political will to defeat the evil of modern slavery. UN ولدينا شعور بأن هناك الآن فرصة لا تعوض للإعلان إعلانا حاسما عن الإرادة السياسية للقضاء على شرور الرق الحديث.
    The time has come, it seems to us, to conclude the negotiation of a conventional instrument on forced disappearances, to recognize the rights of indigenous peoples and to mobilize against all forms of modern slavery. UN ويبدو لنا أن الوقت قد حان لاختـتـام المفاوضات المتعلقة بإبـرام صـك تعاقـدي بشأن الاختفاء القسري والإقـرار بحقوق الشعوب الأصلية وتعبئـة طاقاتنـا ضد جميع أنواع الرق الحديث.
    More than 8 million of those children are victims of modern slavery and of sexual exploitation; they are used and abused in illicit activities and in war. UN وهناك أكثر من ثمانية ملايين من هؤلاء الأطفال ضحايا الرق العصري والاستغلال الجنسي؛ إنهم يستخدمون ويساء استخدامهم في أنشطة غير مشروعة وفي الحرب.
    25. She wondered whether Israeli legislation against trafficking met the requirements of the Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, by covering modern slavery. UN 25 - وتساءلت عما إذا كان التشريع الإسرائيلي لمكافحة الاتجار يفي بمتطلبات بروتوكول باليرمو لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المُكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وذلك بشمول الرقّ الحديث.
    The purpose of the event was to provide a platform for anti-trafficking actors in the participating countries to share experiences and approaches to combating human trafficking and assistance to victims of modern slavery. UN وكان الغرض من ذلك الحدث هو توفير منبر للجهات الفاعلة المناهضة للاتجار بالبشر في البلدان المشاركة في المؤتمر لكي تتقاسم الخبرات والنهوج المؤدية إلى مكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة ضحايا الاسترقاق الحديث.
    Finally, as we commemorate the victims of slavery and remember the slave trade, we must note our ongoing efforts to combat human trafficking and other forms of modern slavery. UN وأخيرا، وبينما نخلد ذكرى ضحايا الرق ونتذكر تجارة الرقيق، يجب علينا أن نشير إلى جهودنا الجارية لمكافحة الاتجار ببني البشر وغيره من أشكال الرق المعاصر.
    She would like to know what the State was doing to enforce the relevant legislation and to protect children from that form of modern slavery. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما تفعله الدولة من أجل إنفاذ التشريعات ذات الصلة وحماية الأطفال ضد هذا الشكل من أشكال الرق المعاصر.
    The Committee notes with satisfaction the comprehensive legislative framework created by Act No. 2003/239 of 18 March 2003 to combat trafficking in persons and other forms of modern slavery. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح الإطار التشريعي الشامل المُنشأ بموجب القانون رقم 2003/239 المؤرخ 18 آذار/مارس 2003 والرامي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصر.
    With that in mind, the Polish government has placed strong emphasis on measures designed to suppress such practices and any other forms of modern slavery. UN وعلى هذا الأساس، فإن الحكومة البولندية تؤكد بشدة على التدابير النظامية للقضاء على هذه الممارسات وعلى أي شكل من أشكال الرق المعاصر.
    The question of prostitution and its relationship to the problems of trafficking in persons and forms of modern slavery has been examined by two parliamentary taskforces. UN وكانت مسألة الدعارة المرتبطة بمعضلة الاتجار بالأشخاص وبأشكال الرق المعاصر موضوع بعثتين برلمانيتين وفريق عامل أنشئ خصيصا للاهتمام بالضحايا.
    With improved victim identification, stronger medical and social services and increased public awareness, the men, women and children who have suffered this scourge can overcome the bonds of modern slavery, receive protection and justice and reclaim their rights and liberties. UN إن الرجال والنساء والأطفال الذين يعانون من هذه الآفة في وسعهم كسر أغلال الرق المعاصر والحصول على الحماية والعدالة واستعادة حقوقهم وحرياتهم عن طريق تحسين تحديد هوية الضحايا وتوفير خدمات اجتماعية وطبية أفضل وزيادة التوعية العامة.
    On October 7 2013, the Special Rapporteur took part as a panellist in the showcase session of the International Bar Association on the theme of " Human trafficking: modern slavery " . UN 4- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، شاركت المقررة الخاصة كمحاضرة في جلسة عرض نظمتها رابطة المحامين الدولية عن موضوع " الاتجار بالبشر: الرق المعاصر " .
    Some respondents cited the need to focus more on such areas as issues concerning child labour, girls' education and the question of modern slavery. UN وذكر بعض المجيبين على الاستبيان الحاجة إلى التركيز على مزيد من هذه المجالات، ألا وهي المسائل المتصلة بعمل الأطفال وتعليم الفتيات ومسألة الرق الحديث.
    Such a " wait-and-see " attitude was unwise, and she asked if there were any comprehensive plans to combat prostitution and trafficking in women, which were both tantamount to modern slavery. UN وقالت إن موقف " انتظر لترى " لا يتسم بالحكمة، وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط شاملة لمكافحة البغاء والاتجار بالنساء، وهما ظاهرتان تعدان من قبيل الرق الحديث.
    Thereafter, from 14 to 15 September, she attended an International Conference on " Prevention of modern slavery " in Vienna, organized by OSCE. UN وبعد ذلك، في الفترة من 14 إلى 15 أيلول/سبتمبر، حضرت مؤتمرا دوليا، نظمته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ' عن " منع الرق الحديث " في فيينا.
    An exhibition on modern slavery, organized by the global programme in cooperation with a French non-government organization, the Committee against modern slavery (CCEM), was displayed in the United Nations Office at Vienna from November to December 2001. UN 84- وأقيم في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 معرض عن الرق الحديث، نظمه البرنامج العالمي بالتعاون مع منظمة فرنسية غير حكومية هي لجنة مكافحة الرق الحديث.
    In article 273f of the Dutch Penal Code the scope of trafficking is broadened to encompass all forms of exploitation (sexual, labour, i.e. forms of modern slavery). UN ويجري في المادة 273 و من قانون العقوبات الهولندي توسيع نطاق الاتجار ليشمل جميع أشكال الاستغلال (الجنسي، في العمل، أي أشكال الرق الحديث).
    3. On 4 and 7 April, the Special Rapporteur took part in an international ecumenical consultation on the theme of " Migration and human trafficking: modern slavery " in Colombo, organized by the Commission of the Churches on International Affairs of the World Council of Churches and the Christian Conference of Asia. UN 3 - في 4 و 7 نيسان/أبريل، شاركت المقرِّرة الخاصة في مشاورةٍ مَسْكونيةٍ دوليةٍ حول موضوع " الهجرة والاتجار بالبشر: الرق العصري " ، عُقدت في كولومبو واشترك في تنظميها كل من اللجنة الكنائسية المعنية بالشؤون الدولية ومجلس الكنائس العالمي والمؤتمر المسيحي لآسيا.
    The programme covered various aspects, including past slavery in the Americas and the national territory -- such as the abolition of slavery in Central America by the Constituent Assembly in 1823, and the Civil War in the United States -- as well as protection from modern slavery as defined by international instruments. UN وغطى هذا البرنامج جوانب مختلفة تشمل الرق في الماضي في الأمريكتين والأراضي الوطنية - مثل إلغاء الرق في أمريكا الوسطى عن طريق الجمعية التأسيسية التي عقدت في عام 1823، والحرب الأهلية في الولايات المتحدة - بالإضافة إلى الحماية من الاسترقاق الحديث كما عرفته الصكوك الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد