modernization of agriculture through innovation, knowledge and access to technology | UN | تحديث الزراعة من خلال الابتكار والمعرفة والحصول على التكنولوجيا |
The instruction promotes the modernization of the bodies dealing with migrants, who are recognized as subjects of rights. | UN | وتركز التعليمات على تحديث الأجهزة المكلفة بتدبير شؤون المهاجرين الذين تم الاعتراف بهم كأشخاص ذوي حقوق. |
Unilateral reductions are welcome but insufficient, especially when they occur in tandem with the modernization of nuclear arsenals. | UN | والتخفيضات الأحادية محمودة ولكنها غير كافية، وعلى وجه الخصوص، حينما تحدث بالتزامن مع تحديث الترسانات النووية. |
Safe and reliable operation and modernization of the VIC complex. | UN | :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية. |
Other recommendations relate to modernization of equipment and fire research. | UN | وتتعلق توصيات أخرى بتحديث المعدات والأبحاث في مجال الحرائق. |
Government stimulus packages were an opportunity for financing the modernization of infrastructure. | UN | وقد شكلت رزمات الحفز الحكومية فرصة لتمويل عملية تحديث الهياكل الأساسية. |
In the Philippines, UNDP assisted in the modernization of the election machinery. | UN | وفي الفلبين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديث آلية الانتخابات. |
Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the transportation infrastructure. | UN | وتستخدم برامج التشغيل الحاسوبية في نظم تسهيل التجارة وتدمج في عملية تحديث الهيكل اﻷساسي للنقل. |
Industrial restructuring and modernization of major subsectors of industry | UN | تحديث قطاعات الصناعة الفرعية الرئيسية وإعادة هيكلتها الصناعية |
This progress has resulted instead from the modernization of the country as part of the plans for establishing universal access to services. | UN | وقد نجم هذا التقدم بدلا من ذلك عن تحديث البلاد كجزء من الخطط الرامية إلى تحقيق الوصول الشامل إلى الخدمات. |
Among those discussions were talks held during the last quarter of 1998 between British and Gibraltarian officials on the modernization of Gibraltar’s Constitution. | UN | وشملت هذه المناقشات محادثات جرت في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ بين مسؤولين من بريطانيا وجبل طارق بشأن تحديث دستور اﻹقليم. |
Those discussions included talks on the modernization of Gibraltar's Constitution, as referred to in paragraph 6 above. | UN | وشملت هذه المناقشات محادثات بشأن تحديث دستور جبل طارق، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه. |
ILO project on the modernization of labour administrations in Central America, Belize, Panama and the Dominican Republic | UN | مشروع منظمة العمل الدولية بشأن تحديث إدارات العمل في أمريكا الوسطى، وبليز، وبنما، والجمهورية الدومينيكية |
It is necessary to conduct a large-scale modernization of the water, heat, electricity and gas supplies and ensure the creation of an optimal model of housing. | UN | ومن الضروري إجراء تحديث على نطاق واسع لإمدادات المياه والكهرباء والتدفئة والغاز، وضمان خلق نموذج أمثل للإسكان. |
If the Treaty implementation is not adhered to it will create a serious predicament for the process of modernization of the Treaty currently under way in Vienna. | UN | وإذا لم يتم الالتزام بتنفيذ المعاهدة فإن ذلك سيخلق معضلة خطيرة أمام عملية تحديث المعاهدة التي تجري حاليا في فيينا. |
This includes the modernization of existing buildings and technical installations. | UN | ويشمل ذلك تحديث المباني والمنشآت التقنية القائمة. |
Several important decisions were taken since 2007 towards further simplification of trade procedures and modernization of customs. | UN | وقد اتُّخذت عدة قرارات هامة منذ عام 2007 بهدف زيادة تبسيط الإجراءات التجارية وتحديث الجمارك. |
Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. | UN | ومن شأن تنمية المقوّمات الريفية وتحديث الزراعة أن يكونا في غاية الأهمية بالنسبة لتحسين أحوال فقراء الريف. |
It supported efforts to combat human trafficking and welcomed the modernization of the penal corrections system. | UN | وأعربت عن دعمها لجهود مكافحة الاتجار بالبشر ورحبت بتحديث نظام التدابير العقابية. |
Under the State programme of accelerated industrial and innovative development, we intend to continue the technological modernization of our economy. | UN | وفي إطار برنامج الدولة للإسراع في التنمية الصناعية والابتكارية، نزمع مواصلة التحديث التكنولوجي لاقتصادنا. |
In building the capacity of the legislature, the Mission supported the development of the strategic plan for the modernization of the legislature. | UN | وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية. |
" Convinced also that modernization of private law standards in international trade is essential for supporting economic development and is indispensable for designing a sustainable economy, | UN | واقتناعا منها أيضا بأن عصرنة معايير القانون الخاص في مجال التجارة الدولية أساسي لدعم التنمية الاقتصادية وأنها لا غنى عنها لتصميم اقتصاد مستدام، |
The two new organs represent a long overdue institutional modernization of the United Nations that, if used as intended, will help the United Nations to address new challenges. | UN | وهذان الجهازان الجديدان يمثلان تحديثا مؤسسيا طال انتظاره للأمم المتحدة، وإذا استخدما، كما يجب، في الغرض المحدد لهما، فسيساعدان الأمم المتحدة على التصدي للتحديات الجديدة. |
For that reason a process of modernization of the procedures of the statistics departments in public entities, linked to gender themes, has been initiated. | UN | ولهذا السبب، بدأت عملية تعصير الإجراءات المتعلقة بإدارات الإحصاء في الكيانات العمومية، والمتصلة بالمواضيع الجنسانية. |
Allow me to pay tribute to President Barack Obama for demonstrating keen interest in assisting the transformation and modernization of Africa's agriculture. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس باراك أوباما على إظهار اهتمام شديد بمساعدة التحول والتحديث في الزراعة الأفريقية. |
Brazil had invested millions of dollars in the establishment of a drug control department and modernization of the federal police, especially border and maritime surveillance. | UN | لقد وظفت البرازيل ملايين الدولارات ﻹنشاء إدارة تكلف بمراقبة المخدرات ولتحديث دوائر الشرطة بما في ذلك مراقبة الحدود والسواحل. |
Assistant Coordinator, Commissioner for the Support of the Reform and modernization of the Judiciary (CARMJ) | UN | مساعد منسق، مفوض شؤون دعم إصلاح جهاز القضاء وتحديثه |
Privatization has usually been accompanied by new investments and rapid modernization of affected enterprises. | UN | وكانت عملية التحويل هذه مصحوبة عادة باستثمارات جديدة وبتحديث سريع للمؤسسات المعنية. |
* modernization of Manas international airport in Kyrgyzstan | UN | إضفاء الطابع العصري على مطار ماناس الدولي في قيرغيزستان |
We believe that with the good will of the international community in solidarity with the African continent, we can together promote substantial modernization of Africa. | UN | ونعتقد أن بوسعنا أن نحدث أفريقيا تحديثاً كبيراً إذا تضامن المجتمع الدولي بنية حسنة. |