In the judgement in the Application for Arrest Warrant Against General Shaul Mofaz in the United Kingdom, the district court stated: | UN | وفي الحكم في قضية طلب إصدار أمر بالقبض على الجنرال شول موفاز في المملكة المتحدة، أعلنت المحكمة المحلية ما يلي: |
Moreover, the departing Israeli army Chief of Staff, Mr. Shaul Mofaz, a war criminal, has also made such statements. | UN | كما أدلى ببيان مماثل مجرم الحرب، رئيس أركان الجيش الإسرائيلي الذي انتهت خدمته، السيد شاؤل موفاز. |
Immunity had been extended to ministers of defence, for example, in the case Re General Shaul Mofaz in the United Kingdom. | UN | وقد تم توسيع نطاق الحصانة لتشمل وزراء الدفاع ومن ذلك مثلاً في قضية الجنرال شاؤول موفاز بالمملكة المتحدة. |
Israeli General Chief of Staff Shaul Mofaz predicted several months earlier that the building of this bypass road would lead to bloodshed. | UN | وكان رئيس اﻷركان العام اﻹسرائيلي شاؤول موفاز قد تنبأ قبل ذلك بعدة أشهر بأن بناء هذا الطريق اﻹلتفافي سيؤدي إلى سفك الدماء. |
Israeli officials, including Defence Minister Mofaz and Army Chief of Staff Ya'alon, have declared their intention to destroy hundreds more Palestinian homes in the Rafah area. | UN | فقد أعلن المسؤولون الإسرائيليون، بمن فيهم وزير الدفاع موفاز ورئيس أركان الجيش يالون عن عزمهم تدمير مئات أخرى من المنازل الفلسطينية في منطقة رفح. |
This call adds to Mr. Mofaz's bleak record, which should make him among the first Israeli officials to be tried for the war crimes being committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people. | UN | ويضاف ذلك إلى سجل السيد موفاز القبيح، الذي ينبغي أن يجعله من أول المسؤولين الإسرائيليين الذين يجب محاكمتهم على جرائم الحرب التي تقترفها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني. |
At the time of the bombing, Israeli Defense Minister Shaul Mofaz was meeting United States envoys David Satterfield and John Wolf to discuss measures to move the peace process forward. | UN | ويُذكر أن وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز كان، وقت وقوع الانفجار، مجتمعا بمبعوثي الولايات المتحدة ديفيد ستارفيلد وجون وولف لمناقشة تدابير دفع عملية السلام قدما. |
Moreover, all of these criminal and illegal actions attest to the fact that the Israeli occupying forces, under the command of such persons as General Moshe Yaalon, who succeeded the war criminal General Shaul Mofaz as Chief of Staff of the army, and with the blessing of Ariel Sharon and his Government are not bound by any provisions of any relevant instruments of international law. | UN | وعلاوة على ذلك، تدل كل هذه الأعمال الإجرامية غير المشروعة على أن قوات الاحتلال الإسرائيلية تحت قيادة أشخاص من قبيل موشي يالون الذي خلف مجرم الحرب اللواء شاوول موفاز في رئاسة هيئة أركان الجيش، وبمباركة أرييل شارون وحكومته، لا تلتزم بأحكام أي صك من صكوك القانون الدولي ذات الصلة. |
In fact, it is clear that Israeli soldiers have virtually instituted a culture of killing with impunity under generals who are implicated in war crimes against the Palestinian people, including General Shaul Mofaz and General Moshe Ya'alon. | UN | ومن الواضح في واقع الأمر أن الجنود الإسرائيليين قد أرسوا بالفعل ثقافة للقتل مع الإفلات من العقاب تحت قيادة جنرالات متورطين في جرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني، منهم الجنرال شاؤول موفاز والجنرال موشيه يعالون. |
11. On 6 January 1995, Maj.-Gen. Shaul Mofaz stated that there had been a pattern of shooting from the autonomous area into areas within the Green Line in recent weeks. | UN | ١١ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قال اللواء شاؤول موفاز إن هناك نمطا ﻹطلاق النار من منطقة الاستقلال الذاتي على مناطق داخل الخط اﻷخضر في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
Mofaz indicated that " terrorist " cells had arrived at a distance of 500-600 metres away from the fence marking the Green Line and fired at IDF soldiers positioned on the Line. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 January 1995) | UN | وأشار موفاز الى أن خلايا ارهابية قد وصلت الى مسافة تتراوح بين ٥٠٠ و ٦٠٠ متر من سياج الخط اﻷخضر وأطلقت النار على جنود الجيش المتمركزين عند ذلك الخط. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
In addition, Mr. Mofaz has stated that Israel has actually not halted its military campaign in the northern Gaza Strip, that it is continuing to take " special measures " and that forces should be ready for an immediate re-entry into the areas. | UN | وصرح السيد موفاز بأن إسرائيل لم توقف في حقيقة الأمر حملتها العسكرية على المنطقة الشمالية من قطاع غزة وبأنها تواصل اتخاذ " تدابير خاصة " وبأن القوات ستكون جاهزة للعودة فورا إلى الدخول إلى المناطق. |
Ophir replaced Maj.-Gen. Shaul Mofaz who was appointed the week before as the new OC Southern Command. (Jerusalem Post, 2 November 1994) | UN | ولقد حل أوفير مكان اللواء شاوول موفاز الذي عيﱢن في اﻷسبوع الفائت قائدا عسكريا للمنطقة الجنوبية. )جيروسالم بوست، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |
Israel is threatening to launch a large-scale military attack on Lebanon and Syria and to enter their territory on the pretext that Lebanon is sheltering elements of Al-Qaida and that the national resistance has received " thousands of Katyusha rockets " , as alleged by Israeli chief of general staff Shaul Mofaz when speaking before the Knesset foreign affairs and security committee. | UN | تتوعد إسرائيل بشن اعتداء عسكري كبير ضد لبنان وسوريا والدخول إلى أراضيهما بذريعة إيواء لبنان عناصر من تنظيم القاعدة وتلقي المقاومة الوطنية " آلاف صواريخ الكاتيوشا " ، كما ادعى رئيس أركان الجيش الإسرائيلي شاوول موفاز أمام لجنة الخارجية والأمن في الكنيست. |
In this connection, it is important to draw attention to recent orders by the Israeli Minister for Defense, Mr. Shaul Mofaz, for the accelerated building of thousands more settlement units in the illegal settlement of " Etzion " . | UN | ومن المهم في هذا الصدد استرعاء الانتباه إلى الأوامر الأخيرة الصادرة عن وزير الدفاع الإسرائيلي السيد شاوول موفاز التي دعا فيها إلى التعجيل في تشييد آلاف أخرى من الوحدات الاستيطانية في مستوطنة " إتزيون " غير القانونية. |
The 2004 ruling of the District Judge in the case of General Shaul Mofaz (then Defence Minister of Israel) notes " the use of the words `such as' the Head of State, Head of Government and Minister for Foreign Affairs indicates to me that other categories could be included. | UN | فقرار قاضي المحكمة المحلية الصادر عام 2004 بشأن قضية الفريق أول شاؤول موفاز [Case of General Shaul Mofaz] (وزير الدفاع الإسرائيلي آنذاك) يرد فيه أن " استعمال تعبير " مثل " رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية يوحي إليّ بأنه من الممكن إدراج فئات أخرى. |
In this regard, on 16 November, Israeli Minister Shaul Mofaz publicly called for the intensification of Israel's illegal campaign of extrajudicial assassinations and the continuation of this campaign as an official component of Israeli policy. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الوزير الإسرائيلي شاوول موفاز علناً في 16 تشرين الثاني/نوفمبر إلى تكثيف الحملة غير القانونية من الاغتيالات خارج نطاق القانون التي تقوم بها إسرائيل وإلى مواصلة هذه الحملة باعتبارها عنصرا رسميا من عناصر السياسة الإسرائيلية. |
The coalition lasted 70 days, until 17 July, when the Deputy Prime Minister and Kadima Chairman, Shaul Mofaz, announced that his party was leaving the governing coalition following disagreements over a draft law seeking to mandate military service for a portion of the ultra-orthodox community. | UN | واستمر الائتلاف سبعين يوما حتى 17 تموز/يوليه، وهو اليوم الذي أعلن فيه نائب رئيس الوزراء ورئيس حزب كاديما شاؤول موفاز أن حزبه سيخرج من الائتلاف الحاكم بعد حدوث خلافات بشأن مشروع قانون يسعى إلى فرض الخدمة العسكرية على جزء من جماعة غلاة اليهود الأرثودكس. |
AMMAN – Recently, Israel’s Vice Prime Minister Shaul Mofaz offered an unequivocal veto on a key issue in the Middle East peace process. Any return of the Golan Heights to Syria would result in an “Iranian foothold” on Israel’s border and would thus not only be politically naïve but irrational. | News-Commentary | عمان ـ مؤخراً، أبدى نائب رئيس الوزراء الإسرائيلي شاؤول موفاز اعتراضاً واضحاً لا لبس فيه بشأن قضية أساسية مرتبطة بعملية السلام في الشرق الأوسط، حين أكد أن إعادة هضبة الجولان إلى سوريا تعني منح إيران "موطئ قدم" على حدود إسرائيل، وأن هذا لا يُـعَد بمثابة سذاجة سياسية فحسب، بل إنه تصرف طائش وأحمق. |
In the absence of a clear and strong position by the international community demanding an immediate cessation of Israel's military attacks against the Palestinian civilian population under its occupation, such statements by Mr. Mofaz, as well as the continuation of Israel's military rampage against the Palestinian people in the Gaza Strip and throughout the rest of the Occupied Palestinian Territory, are regrettably to be expected. | UN | إن من المتوقع للأسف أن يدلي السيد موفاز بمثل هذه البيانات وأن تتمادى إسرائيل في حملتها العسكرية الشعواء ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة وباقي أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، في غياب موقف واضح وقوي من جانب المجتمع الدولي يطلب من إسرائيل أن توقف فورا هجماتها العسكرية على السكان المدنيين الفلسطينيين الخاضعين لاحتلالها. |