In so doing, the State party violated article 2, paragraph 3, of the Covenant in relation to Mohamed Hassan Aboussedra and in relation to his wife and their two children. | UN | وبذلك، تكون الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يخص محمد حسن أبوسدرة وكذلك فيما يخص زوجته وولديه. |
Purchased the arms through the representative of Indohaadde, Mohamed Hassan | UN | اشترى الأسلحة عن طريق ممثل أندوهادي، محمد حسن |
For several years Mohamed Hassan Aboussedra was again completely cut off from the outside world, without family visits or any possibility of contact with a lawyer. | UN | ولسنوات عديدة متتالية، قُطعت من جديد صلة محمد حسن أبوسدرة مع العالم الخارجي فلم يكن يتلقى زيارات من أسرته ولم تُتَح له قط أي إمكانية للاتصال بمحام. |
Even though the State party had been officially notified of the disappearance of Mohamed Hassan Aboussedra, the petitions that the family submitted to both the prison authorities and the popular committees, between the time of his arrest in 1989 and his release 20 years later, met with no response. | UN | ورغم أن الدولة الطرف قد بُلِّغت رسمياً باختفاء محمد حسن أبوسدرة، فإنها لم ترد على الطلبات المختلفة التي قدمتها الأسرة إلى إدارة السجون واللجان الشعبية في الفترة ما بين القبض عليه في عام 1989 والإفراج عنه بعد مرور أكثر من 20 سنةً على ذلك. |
Mr. Mohamed Hassan Said and six other individuals have claimed that they are suffering serious health complications as a result of their exposure to toxic components of paint. | UN | وادعى السيد محمد حسن سعيد وستة أفراد آخرون أنهم يعانون من مضاعفات صحية خطيرة نتيجة تعرضهم لمكونات سامة موجودة في الدهان. |
Sami Mohamed Hassan Al-Najar, 16 or 17 | UN | سامي محمد حسن النجار ١٦ أو ١٧ عاما |
In 2007, the Working Group on Arbitrary Detention reported on the case of Mohamed Hassan Aboussedra, a medical doctor who was arrested by agents of the Internal Security Services in AlBayda on 19 January 1989. | UN | 236- وفي عام 2007، أفاد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن قضية محمد حسن أبو سدرة، وهو طبيب ألقى عليه القبض عملاء أجهزة الأمن الداخلي في البيضاء في 19 كانون الثاني/يناير 1989. |
Concerning Dr. Mohamed Hassan Aboussedra | UN | بشأن: الدكتور محمد حسن أبو سدرة. |
Purchased by Habsade via Mohamed Hassan (representative of Indohaadde) | UN | اشتراها حبسادي عن طريق محمد حسن (ممثل إندوهادي) |
Received from Indohaadde via his representative Mohamed Hassan | UN | وردت من إندوهادي عن طريق ممثله محمد حسن |
Mr. Mohamed Hassan Aboussedra | UN | السيد محمد حسن أبو سدرة |
The other three, including Mr. Mohamed Hassan Said, refused the deal and continued their medical check-up in Hargeisa, where they approached the " Minister of Health " , requesting that an official letter stating the facts to be produced in court in Berbera. | UN | أما الثلاثة المتبقون، بمن فيهم السيد محمد حسن سعيد، فقد رفضوا الصفقة وواصلو فحصهم الطبي في مدينة حرجيسا حيث اتصلوا " بوزير الصحة " طالبين منه توجيه رسالة رسمية إلى المحكمة في بربرة تعرض الوقائع. |
Prof. Mohamed Hassan | UN | البروفسور محمد حسن |
5 May 2006, replacing former Commissioner Brigadier General Ali Mohamed Hassan " Ali Madobe " . | UN | 5 أيار/مايو 2006، خلفاً للعميد علي محمد حسن " علي مادوب " . |
4. The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Dr. Mohamed Hassan Aboussedra, aged 51, of Libyan nationality, is a medical doctor domiciled in Al Bayda. | UN | 4- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: الدكتور محمد حسن أبو سدرة، عمره 51 عاماً، ليبي الجنسية، هو طبيب يقيم في البيضاء. |
271. Between 2000 and 2008, the military effectiveness of FRUD-C was negligible and its anti-Government campaign was effectively limited to statements issued by its spokesman, Mohamed Hassan Muqbil. | UN | 271 - وبين عامي 2000 و 2008، كانت فعالية ’الجبهة - المقاتلة‘ FRUD-C العسكرية لا تكاد تُذكر، واقتصرت حملتها المناهضة للحكومة بصورة فعلية على التصريحات التي كانت تصدر عن المتحدث باسمها، محمد حسن مقبل. |
Dr. Mohamed Hassan Aboussedra (brother of the above), Selma Younès (wife of the victim), and T.A. and A.A. (the two children of the victim) | UN | الشخص المدَّعى أنه ضحية: الدكتور محمد حسن أبوسدرة (شقيق الضحية)، سلمى يونس (زوجته)، وت. أ. وأ. أ. (ولداه) |
2.6 After lodging an appeal against this decision, Mohamed Hassan Aboussedra was retried on 2 June 2005, again behind closed doors but this time before an ordinary court, the People's Court having been abolished in January of that year. | UN | 2-6 وبعد أن طعن محمد حسن أبوسدرة في ذلك القرار، مَثُل مجدداً في جلسة مغلقة في 2 حزيران/يونيه 2005 أمام محكمة عادية، إذ كانت المحكمة الشعبية قد أُلغيت في شهر كانون الثاني/يناير من نفس السنة. |
2.7 While his family were waiting for him to be released, they learned from former detainees of the same prison that Mohamed Hassan Aboussedra had been removed from Abu Salim prison by officers of the internal security forces on 9 June 2005. | UN | 2-7 وبينما كانت الأسرة تنتظر إطلاق سراحه، علمت من محتجزين كانوا في نفس السجن ثم أُفرج عنهم أن أفراداً من أجهزة الأمن الداخلي اقتادوا محمد حسن أبوسدرة من سجن أبو سليم في 9 حزيران/يونيه 2005. |
3.9 As to the exhaustion of domestic remedies, the author refers to his father's numerous attempts to ascertain the fate or whereabouts of Mohamed Hassan Aboussedra. | UN | 3-9 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يذكّر صاحب البلاغ بالمساعي العديدة التي قام بها والده للكشف عن مصير محمد حسن أبوسدرة. |