molten sodium chloride explodes when it hits cold water. | Open Subtitles | ينفجر المنصهرة كلوريد الصوديوم عندما يضرب الماء البارد. |
When the earth decides to spew out its molten lava, death and destruction are the usual result. | Open Subtitles | عندما يقرر الأرض ل يقذف بها في الحمم المنصهرة , الموت والدمار هي نتيجة المعتاد. |
The molten steel in the basement was more than double that temperature. | Open Subtitles | الصلب المنصهر في القبو كان أكثر من ضعف درجة الحرارة هذه |
I mean, if this star really is this Young, then that planet should still be a ball of molten rock. | Open Subtitles | أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة |
But the huge molten core contributes something else essential for life on Earth, | Open Subtitles | لكن اللب الضخم المذاب يساهم في شئ آخر ضروري للحياة على الأرض، |
This is because they are riff-raff and dregs of society and good-for-nothings, as useless as slag in molten iron in the furnace. | UN | والسبب في ذلك هو أن رُعاع وقذارة المجتمع والعديمي النفع لا يساوون أكثر من الخَبَث المترسب من صفوة المعدن الذائب. |
For example, water will react explosively with molten salts or sodium. | UN | فعلى سبيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم. |
Dude, there is a current of subtext flowing through here like hot molten magma. | Open Subtitles | يا رجل، هنا مجموعة من الاحاسيس تبدو مثل صهارة الصخور المنصهرة. |
Others pour out rivers of molten rock. | Open Subtitles | آخرون يتدفقون إلى أنهار من الصخور المنصهرة. |
The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur! | Open Subtitles | .. الحرارة الحارقة الأنهار المتوقدة من الكبريت المنصهر |
I just wanted to make sure that you got to see the part where my face comes out of molten titanium. | Open Subtitles | ان تتمكنوا من مشاهدة الجزئية عندما يخرج وجهي من التيتانيوم المنصهر |
And the bottom we have Deep molten Red. | Open Subtitles | و الجزء السفلي لدينا الأحمر المنصهر الغامق |
200,000 years ago that rock was molten, rising up to spew and explode out of a volcano that would have risen above our heads. | Open Subtitles | قبل 200 ألف عام كانت هذه الصخرة منصهرة ، مرتفعة لتقذف و تنفجر من البركان الذي سيلق حمم ستكون أعلى من رؤوسنا |
The ground you stand on will turn to molten lava. | Open Subtitles | الأرض التي تقفون عليها سوف تتحول إلى حمم منصهرة |
This molten iron is at 2,700 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | حرارة هذا الحديد المذاب 2700 درجة فهرنهايت |
Then, once again, the molten rock beneath Earth's surface burst forth and flooded a huge area of western India. | Open Subtitles | بعدها, مرة أخرى الصخر الذائب أسفل سطح الأرض برز صاعداً و غمرَ مساحة شاسعة من غرب الهند. |
A molten mixture of nuclear reactor core material formed during meltdown. | Open Subtitles | مزيج منصهر من لُب التفاعل النووى .يتشكل أثناء عملية الإنصهار |
And then we have a chocolate, chocolate cake that's infused with chocolate served with chocolate ice cream and a molten chocolate topping. | Open Subtitles | ثم لدينا كعكة الشوكولا المغمورة بالشوكولا والمقدمة مع بوظة الشوكولا وشوكولا سائلة عليها |
It looks like a perfectly-formed half-sphere of molten rock. | Open Subtitles | تبدو كشكل نصف كروي الشكل من الصخور المذابة |
A kilometer sphere of molten iron would make the journey from the surface to the center of the Earth in less than a million years -- a blink of geological time. | Open Subtitles | يستغرق وصول دائرة كيلومتر من الحديد المصهور من السطح نزولاً إلى باطن الأرض أقل من مليون عام، لمحة من الزمن الجيولوجيّ. |
(b) The top layer of molten metal such as lead and zinc that has oxidized in air. | UN | الطبقة العليا لمعدن مذاب كالرصاص والزنك والتي تأكسدت بفعل الهواي. |
But it quickly sinks out of reach while the Earth is still molten, falling to the core under the influence of gravity. | Open Subtitles | لكنه غاص سريعًا بعيدًا عن المنال بينما لا تزال الأرض مذابة هاويًا نحو اللبّ تحت تأثير الجاذبية |
The molten rock that erupted from Earth's crust left this caldera, | Open Subtitles | الصخور الذائبة التي خرجت من القشرة الأرضية خلفت هذا الانهيار |
Sale of the century. We reduce the Earth to molten slag, then sell it. | Open Subtitles | صفقة القرن ، سنحول الأرض إلى ركامٍ ذائب ، ونبيعه |
When that Troubled blood landed on me, it felt like molten lava coursing through my veins. | Open Subtitles | . عندما لامستني تلك الدماء المُضطربة . شعرت وكأن حمم بركانية تتغلغل بـ ـعروقي |
Underwater volcanic eruptions spew forth molten rock loaded with minerals and strange life forms from underneath the seafloor. | UN | فالانفجارات البركانية التي حصلت تحت الماء قذفت صخوراً مصهورة غنية بالمعادن وبالأشكال الإحيائية الغريبة من باطن أرض البحر. |