This has undermined the effectiveness of regional monetary cooperation efforts. | UN | وقد قوض ذلك فعالية جهود التعاون النقدي على الصعيد الإقليمي. |
monetary cooperation between States should be encouraged for that purpose. | UN | وينبغي، لهذا الغرض، تشجيع التعاون النقدي بين الدول. |
At the regional level, increased monetary cooperation could help to reduce financial instability. | UN | وعلى المستوى الإقليمي يمكن أن يساعد زيادة التعاون النقدي على تقليل عدم الاستقرار المالي. |
It was also noted that crises tended to spread quickly on a regional scale and therefore contagion could be contained by stronger regional monetary cooperation. | UN | ولوحظ أيضا أن الأزمات تنحو إلى الانتشار بسرعة على صعيد إقليمي ومن ثم يمكن منع العدوى بتوطيد التعاون النقدي الإقليمي. |
Some examples of how South - South cooperation has been effective in facilitating financial flows and monetary cooperation, investment and intraregional trade and are presented below. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على الكيفية التي أثبت بها التعاون بين بلدان الجنوب فعاليته في تيسير التدفقات المالية والتعاون النقدي والاستثمار والتجارة داخل الأقاليم الواحد. |
In more than one arrangement, members are considering transforming their clearing systems into payments unions and, later on, monetary cooperation zones. | UN | وفي أكثر من ترتيب، ينظر اﻷعضاء في تحويل نظمهم الخاصة بالمقاصة إلى اتحادات للدفع وفيما بعد إلى مناطق تعاون نقدي. |
The importance of the coherence and consistency between regional monetary cooperation tools and IMF facilities has also been emphasized. | UN | وتم تأكيد أهمية التماسك والاتساق بين أدوات التعاون النقدي الإقليمي ومرافق الصندوق. |
There should be coherence and consistency between regional monetary cooperation tools and IMF facilities and policies. | UN | إذ ينبغي أن يكون هناك تماسك واتساق بين أدوات التعاون النقدي الإقليمي ومرافق صندوق النقد الدولي وسياساته. |
One case in point was cooperation with the Government of Ecuador on regional monetary cooperation. | UN | وأحد الأمثلة البارزة في هذا الشأن التعاون مع حكومة إكوادور بشأن التعاون النقدي الإقليمي. |
Limited convertibility brings about such positive elements as learning from consultation with partners, the symmetry of obligations and intensified degree of monetary cooperation. | UN | وتوفر القابلية المحدودة للتحويل عناصر إيجابية مثل التعلم من التشاور مع الشركاء وتماثل الالتزامات وتكثيف التعاون النقدي. |
The World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and later on regional banks, were leading the international aid for development, while the International Monetary Fund (IMF) covered issues of international monetary cooperation. | UN | وكان البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثم المصارف الإقليمية بعد ذلك تتصدر تقديم المعونة الدولية من أجل التنمية، في حين أن صندوق النقد الدولي كان يغطي قضايا التعاون النقدي الدولي. |
78. monetary cooperation among the States of Central and Western Africa faces a similar challenge of inadequate macroeconomic policy frameworks. | UN | 78 - ويواجه التعاون النقدي بين دول وسط وغرب أفريقيا تحديا مماثلا يتعلق بعدم كفاية أطر سياسات الاقتصاد الكلي. |
A call on the ECOWAS Commission to speed up preparation of clear guidelines and procedures for effective implementation of the ECOWAS monetary cooperation programme; and | UN | دعوة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى التعجيل بإعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتنفيذ برنامج التعاون النقدي للجماعة بفعالية؛ |
This needs to be taken one step further by expanding or instituting a de facto Arab monetary cooperation framework. | UN | ويلزم اتخاذ خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه من خلال توسيع إطار التعاون النقدي العربي بحكم الواقع أو إنشاء مثل هذا الإطار. |
In light of the above, ARIA III, to be published in 2007, would focus on the achievements of RECs in the areas of monetary cooperation and macroeconomic convergence. | UN | وعلى ضوء ما سبق سيركز التقرير الثالث عن تقييم التكامل الإقليمي الذي سينشر في عام 2007 على إنجازات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالي التعاون النقدي والتقارب على صعيد الاقتصاد الكلي. |
(vi) Regional monetary cooperation would help to minimize a misalignment of currencies in the region, thus reducing the risk of speculative attacks. | UN | ' ٦ ' من شأن التعاون النقدي اﻹقليمي أن يحد من سوء التنسيق بين العملات في المنطقة الواحدة، ومن ثم خفض خطر حملات المضاربة. |
127. The IMF mandate includes the promotion of international monetary cooperation, a balanced growth in international trade and a stable system of exchange rates. | UN | ١٢٧ - وتتضمن ولاية صندوق النقد الدولي تعزيز التعاون النقدي الدولي وإحداث نمو متوازن في التجارة الدولية ووضع نظام مستقر ﻷسعار الصرف. |
Indeed, the formation of the West African Economic and Monetary Union after the dissolution of the West African Economic Community, which involved only the CFA franc zone countries, is aimed at strengthening the monetary cooperation achieved in the CFA franc zone framework and at establishing a customs union and a common market. | UN | والواقع أن تشكيل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغربي أفريقيا بعد حل الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، التي لم تشمل سوى بلدان منطقة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، إنما يرمي إلى تعزيز التعاون النقدي الذي تم التوصل إليه في إطار منطقة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي وإلى إنشاء اتحاد جمركي وسوق مشتركة. |
It is for those reasons that some countries have moved towards regional monetary cooperation arrangements that explicitly recognize the presence of cross-border externalities and have a better understanding of the specific conditions and concerns of member countries. | UN | ولهذه الأسباب، تحركت بعض البلدان صوب ترتيبات التعاون النقدي الإقليمي التي تعترف صراحة بوجود عوامل خارجية عابرة للحدود تدرك بشكل أفضل الظروف والشواغل المعينة لدى البلدان الأعضاء. |
In this connection, support was expressed for such arrangements, for example the Coordination Committee on Multilateral Payments Arrangements and monetary cooperation among Developing Countries. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن الرغبة في تقديم الدعم الى مثل هذه الترتيبات، والاشارة هنا الى لجنة التنسيق المعنية بترتيبات المدفوعات المتعددة اﻷطراف، والتعاون النقدي فيما بين البلدان النامية. |
In fact, recent trends indicate that currency stabilization measures in the region were carried out on various bilateral levels in what amounts to de facto monetary cooperation. | UN | وبالفعل، تشير الاتجاهات الحديثة إلى أن تدابير تثبيت العملة في المنطقة اتخذت على مستويات ثنائية مختلفة فيما يمكن أن يوصف بأنه تعاون نقدي بحكم الواقع. |