The Working Group recommended for consideration by the Conference, means of gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. | UN | وأوصى الفريق العامل المؤتمر بأن ينظر في وسائل جمع المعلومات عن أنواع معينة من قضايا غسل الأموال ذات الصلة بالفساد. |
It is highly recommended that relevant focal points dealing with money-laundering cases be identified and be known to the central authority in order to enhance the timely processing of requests. | UN | ويوصَى بشدة أن تحدد جهات الاتصال ذات الصلة التي تعالج قضايا غسل الأموال وأن تكون معروفة لدى السلطات المركزية من أجل تعزيز معالجة الطلبات في الوقت المناسب. |
The capacity of the Kosovo Police Service to investigate money-laundering cases has improved. | UN | وتحسنت قدرة دائرة شرطة كوسوفو على التحقيق في قضايا غسل الأموال. |
The question of bank secrecy is seen as critical in money-laundering cases. | UN | 46- وتعتبر مسألة السرية المصرفية أمرا حاسما في حالات غسل الأموال. |
MASAK evaluates the suspicious transaction reports in terms of money-laundering cases. | UN | وتقوم الهيئة بتقييم التقارير الواردة عن المعاملات المشبوهة في ما يخص حالات غسل الأموال. |
The reviewers also observed a need for capacity-building of the financial intelligence unit and other law enforcement authorities to detect and investigate money-laundering cases. | UN | لاحظ المستعرضون أيضا الحاجة إلى بناء قدرات وحدة الاستخبارات المالية وسائر سلطات إنفاذ القانون على الكشف عن حالات غسل الأموال والتحقيق فيها. |
A total of 106 countries legislated freezing and confiscating the proceeds from drug trafficking; 94 countries enabled reporting of suspicious transactions; 88 removed impediments to criminal investigation; and 83 took measures to establish a central unit to collect and analyse information on suspected money-laundering cases. | UN | وشرّعت 106 بلدان تجميد عائدات الاتجار بالمخدرات ومصادرتها؛ وأجازت 94 بلدا التبليغ عن العمليات المشتبه بها، ونزعت 88 بلدا الحواجز التي تعرقل التحقيق الجنائي واتخذت 83 بلدا التدابير اللازمة من أجل تشكيل وحدة مركزية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات غسل الأموال. |
A lack of relevant statistics, awareness-raising and coordination in the enforcement of money-laundering cases was also noted in some cases. | UN | كما لوحظ في بعض الحالات غياب الإحصاءات ذات الصلة والتوعية والتنسيق في الإنفاذ في قضايا غسل الأموال. |
:: Lack of political will to pursue and actively prosecute money-laundering cases; | UN | :: الافتقار إلى الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدماً في قضايا غسل الأموال والملاحقة القضائية المتعلقة بها بشكل نشط؛ |
From the twelve States of the African group, three had enacted domestic legislation (one of them only for cooperation in money-laundering cases). | UN | 26- من بين دول المجموعة الأفريقية الاثنتي عشرة، سنَّت ثلاث دول تشريعات محلية (أحدها للتعاون في قضايا غسل الأموال فحسب). |
UNODC is providing support using computer-based training on the investigation of money-laundering cases. | UN | 73- ويقدّم المكتب الدعم باستخدام التدريب المُعان بالحاسوب بشأن التحقيق في قضايا غسل الأموال. |
The mentor is also providing advice on extradition requests and requests from other countries concerning evidence-gathering in money-laundering cases. | UN | ويقوم المستشار أيضا باسداء المشورة فيما يتعلق بطلبات تسليم المجرمين، والطلبات الواردة من بلدان أخرى بشأن جمع الأدلة في قضايا غسل الأموال. |
27. To date, no problem has been experienced in dealing with money-laundering cases in obtaining court orders for either investigations or prosecutions. | UN | 27 - وحتى الآن، لم تصادف أي مشاكل في الحصول على الأوامر القضائية سواء للتحقيق مع المتورطين في قضايا غسل الأموال أو لمقاضاتهم. |
In Antigua and Barbuda, Barbados and Jamaica, the Office on Drugs and Crime continued its prosecutor mentoring programme, assisting in money-laundering cases, legal assistance matters and in the establishment of financial intelligence units. | UN | وفي أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وجامايكا واصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة برنامجه الخاص لتدريب أعضاء النيابة العامة بغية المساعدة في قضايا غسل الأموال والمساعدة القانونية وفي انشاء وحدات استخبارية مالية. |
The authorities of the United Arab Emirates provided information on the implementation of article 31, paragraphs 4-6, of the UNCAC in relation to money-laundering cases. | UN | وقدَّمت السلطات الإماراتية معلومات عن تنفيذ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 31 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن حالات غسل الأموال. |
The Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) of the Department of Treasury, which is the U.S. financial intelligence unit (FIU) and part of the Egmont Group, also plays a significant role in promoting information-sharing with foreign counterparts in money-laundering cases. | UN | كما تضطلع شبكة إنفاذ القوانين المعنية بالجرائم المالية التابعة لوزارة المالية، وهي وحدة الاستخبارات المالية في الولايات المتحدة وجزء من مجموعة إيغمونت، بدور كبير في تعزيز تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب في حالات غسل الأموال. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering rated crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتعتبر وزارة الأمن العام الهيئة الرائدة للتعامل مع الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
The Working Group recommended for consideration by the Conference means for gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. | UN | 41- وأوصى الفريق العامل بوسائل لجمع المعلومات عن أنواع محدّدة من حالات غسل الأموال المتصلة بالفساد لكي ينظر فيها المؤتمر. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering related crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتعتبر وزارة الأمن العام الهيئة الرائدة لمكافحة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering related crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتأتي وزارة الأمن العام على رأس السلطات المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
Seventy-three per cent of States responding for the third period had established a central FIU to collect and analyse reports and intelligence on suspected money-laundering cases. | UN | وقد أنشأ 73 في المائة من الدول التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثالثة وحدة استخبارات مالية مركزية لجمع وتحليل التقارير والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بحالات غسل الأموال المشبوهة. |