ويكيبيديا

    "money-laundering operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات غسل الأموال
        
    • عمليات غسيل الأموال
        
    • عمليات غسل أموال
        
    • وعمليات غسل الأموال
        
    It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    More recently, Internet gambling is also seen as a possible means of conducting money-laundering operations. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح القمار بواسطة الانترنت يعتبر أيضاً وسيلة ممكنة لممارسة عمليات غسل الأموال.
    The Financial Action Task Force on Money Laundering ... is directly concerned with corruption that may be hidden through money-laundering operations. UN وتهتم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لغسل الأموال بصورة مباشرة بالفساد الذي يمكن إخفاؤه من خلال عمليات غسل الأموال.
    Law No. 35 of 2002 on the combating of money-laundering operations UN قانون رقم 35 لسنة 2002 بشأن مكافحة عمليات غسيل الأموال
    The department for combating money-laundering operations functions as a secretariat, coordinating with all members of the national committee within the framework of: UN ولاضطلاع قسم مكافحة عمليات غسيل الأموال بمهام أمانة سر اللجنة الوطنية، حيث يقوم القسم المذكور بمهام التنسيق مع كافة أعضاء اللجنة الوطنية في إطار:
    6. Definition of indicators that point to possible money-laundering operations and of the principles of precaution and alertness that would permit the detection of suspicious operations; UN 6 - تحديد المؤشرات التي تدل على احتمال وجود عمليات غسل أموال ومبادئ الحيطة والحذر لكشف العمليات المشبوهة.
    money-laundering operations were mostly conducted through the banking system. UN وتجري عمليات غسل الأموال في الأغلب من خلال النظام المصرفي.
    :: Proposing appropriate policies, measures and techniques for combating money-laundering so that they may be applied and practised by financial institutions and commercial enterprises in Saudi Arabia and following up on legislation to ensure the suppression of money-laundering operations; UN :: اقتراح السياسات والإجراءات والتقنيات المناسبة لمكافحة عمليات غسل الأموال ليتم تطبيقها وممارستها من قبل المؤسسات المالية والتجارية في المملكة، ومتابعة التشريعات التي تكفل مكافحة عمليات غسل الأموال.
    :: Preparing studies and statistics on money-laundering operations both locally and internationally, while keeping up to date on new developments at the regional and international levels; UN :: إعداد الدراسات والإحصائيات عن عمليات غسل الأموال محليا ودوليا، مع الاطلاع على المستجدات التي تطرأ على المستوى الإقليمي والدولي.
    :: Participating in symposia and conferences both at home and abroad in order to learn about money-laundering operations and new developments relating to action to counter them; UN :: المشاركة في الندوات والمؤتمرات الداخلية والخارجية للتعرف على عمليات غسل الأموال والمستجدات المتعلقة بعمليات مكافحتها.
    The purpose of this work is to detect money-laundering operations in order to deliver the product of this analysis, the financial intelligence report, to the competent authorities, primarily the Office of the Prosecutor-General, or, as appropriate, to counterpart authorities in other countries involved. UN والهدف من هذا العمل هو اكتشاف عمليات غسل الأموال لتقديم تقرير المعلومات المالية الذي يعرض لما خلص إليه التحليل إلى السلطات المختصة، ولا سيما وزارة العدل أو إلى السلطات المماثلة في البلدان الأخرى المعنية، إن اقتضى الأمر ذلك.
    (iii) Support in respect of the provision of computer hardware and software related to the fight against money-laundering and terrorist financing to the unit for gathering intelligence on money-laundering operations and qualifying those specializing in working with such hardware and software; UN ثالثا، الدعم الفني في مجال توفير أجهزة الكمبيوتر والبرامج المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لوحدة جمع المعلومات عن عمليات غسل الأموال وتأهيل المختصين على العمل بها.
    At these meetings, various papers will be presented and analysed on the prevention and suppression of money-laundering operations and other criminal activities, whether or not they are related to possible terrorist financing activities. UN وسيجري خلال تلك الأنشطة تقديم وتحليل ورقات شتى تتعلق بمنع ومواجهة عمليات غسل الأموال وغيرها من الأنشطة الإجرامية سواء المتصلة بتمويل الإرهاب أو غير المتصلة به.
    In addition, a committee established in late 2003 by the Technical Council on Fraud Prevention is working on a revision of the regulations of the Central Bank of Cuba with a view to the prevention and detection of possible money-laundering operations which may or may not be related to a possible terrorist financing activity. UN وتعكف لجنة أنشأها في أواخر عام 2003 المجلس التقني لمكافحة التزوير على مراجعة الأنظمة الخاصة بمصرف كوبا المركزي بغية منع وكشف عمليات غسل الأموال المحتملة سواء لها صلة أم لا بنشاط محتمل لتمويل الإرهاب.
    Entities under obligation to report, and especially financial institutions, are also required to establish an office responsible for internal monitoring and reporting in order to anticipate and prevent money-laundering operations. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على الجهات المعنية، والمؤسسات المالية بصورة أخص، أن تنشئ هيئة تكلف بمراقبة الاتصالات الداخلية بهدف منع عمليات غسل الأموال.
    1. A course on the suppression of money-laundering operations, held on 25 May 2002, for employees of banks and currency exchange businesses; UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.
    Ministerial decision No. 17/2002 on the establishment of a committee on combating money-laundering operations and the financing of terrorism UN قرار وزاري رقم 17/2002 بشأن تشكيل لجنة مكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Instructions No. 2/RB/92/2002 on combating money-laundering operations and the financing of terrorism UN تعليمات رقم (2/ر ب/92/2002) بشأن مكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - Institution of ongoing training programmes for employees combating money-laundering operations and suspicious transactions in general so as to develop their ability to detect such transactions and the related patterns and to deal with them; UN :: وضع برامج تدريبية مستمرة للموظفين في مجال مكافحة عمليات غسيل الأموال والعمليات المشبوهة عامة بما يطور من قدراتهم في التعرف على تلك العمليات وأنماطها وكيفية التصدي لها.
    By decree, the Minister for the Economy and Finance lays down the general criteria according to which the Ufficio Italiano dei Cambi conducts an analysis of the aggregate data on the overall operations of each authorized intermediary, to identify any money-laundering operations in particular areas of the country. UN ويضع وزير الاقتصاد والمالية، بمرسوم يصدره، المعايير العامة التي يجري بموجبها مكتب الصرف الإيطالي تحليلات للبيانات المجمعة بشكل عام فيما يتعلق بالمعاملات التي يجريها كل واحد من الوسطاء المأذون لهم، بغية تحديد ما إذا كانت هناك أية عمليات غسل أموال في مناطق معينة من البلد.
    The draft law provides for the establishment, within the Central Bank of Syria, of a body having legal personality whose function will be to investigate transactions suspected of involving money-laundering operations, to report on the degree of truth of the evidence relating to the commission of such offences and to ensure compliance with the principles and procedures provided for in the law. UN وتضمن مشروع القرار إحداث هيئة لدى مصرف سوريا المركزي تتمتع بالشخصية الاعتبارية مهمتها التحقيق في العمليات التي يشتبه بأنها تنطوي على عمليات غسل أموال غير مشروعة، وتقرير مدى صحة الأدلة والقرائن على ارتكاب هذه الجرائم والسهر على التقيد بالأصول والإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    Today, no country is able to fight terrorism, drug and human trafficking, money-laundering operations or firearm smuggling by itself. UN وما من بلد، اليوم، قادر على مكافحة الإرهاب، والمخدرات والاتجار بالبشر، وعمليات غسل الأموال أو تهريب الأسلحة النارية بمفرده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد