ويكيبيديا

    "money-laundering or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غسل الأموال أو
        
    • بغسل الأموال أو
        
    • غسل أموال أو
        
    • غسل للأموال أو
        
    • غسيل الأموال أو
        
    • بغسيل الأموال أو
        
    • غسيل أموال أو أي
        
    • لغسل الأموال أو
        
    Since 2005 it had had a national financial investigation agency in charge of ascertaining the source of funds implicated in money-laundering or the financing of terrorism. UN فلديها منذ عام 2005 وكالة وطنية للتحقيقات المالية تتولى مهمة التحقق من مصادر الأموال التي تحوم حولها شبهة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    :: Focus on sectors likely to be used for money-laundering or other operations that help to strengthen terrorist activity; UN :: التركيز على القطاعات التي يمكن استخدامها في غسل الأموال أو غير ذلك من العمليات التي تساعد على تعزيز النشاط الإرهابي؛
    Those measures ensured that no acts related to the financing of terrorism or to money-laundering or related offences were committed in Cuban territory. UN وتكفل تلك التدابير عدم ارتكاب أي أعمال تتعلق بتمويل الإرهاب أو غسل الأموال أو بالجرائم ذات الصلة على الأراضي الكوبية.
    Under the laws of the Hong Kong SAR, financial institutions are required to report to the law-enforcement authorities transactions suspected of having connections with money-laundering or financing terrorism. UN وبموجب قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، ينبغي للمؤسسات المالية إبلاغ سلطات إنفاذ القانون بالمعاملات المشتبه في أن لها صلة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    In one country, that possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الدول تقتصر هذه الإمكانية على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    Latvia indicated a list of elements of an unusual transaction that might be employed as evidence of money-laundering or its attempt, including criteria for notification to the relevant authorities. UN وأوردت لاتفيا قائمة بعناصر المعاملة غير العادية التي يمكن أن تُستخدم كدليل على وجود غسل للأموال أو شروع فيه، تضمنت معايير إبلاغ السلطات المعنية.
    The Financial Intelligence Unit may monitor and suspend the transaction if there are grounds to suspect that it has or will be made by clients for the purpose of money-laundering or terrorism financing. UN ويجوز لوحدة الاستخبارات المالية أن ترصد المعاملة وتقرر تعليقها إذا كانت هناك أسباب تدعو للاشتباه في أن العملاء قد أجروا المعاملة أو سيجرونها بغرض غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    It was noted during the country visit that there were not many cases of international cooperation and that corruption-related letters rogatory were usually issued in connection with money-laundering or drug-trafficking offences. UN ولوحظ خلال الزيارة القُطرية عدم تعدّد علاقات التعاون الدولي والإصدار الاعتيادي لالتماسات التفويض القضائي المتصلة بالفساد في ما يتعلق بجرائم غسل الأموال أو الاتجار بالمخدرات.
    In particular, the absence of specific texts relating to money-laundering or the freezing of suspicious accounts is a significant shortcoming that may be exploited with impunity by terrorist groups. UN كما أن الافتقار، على وجه الخصوص، إلى نصوص محددة بشأن غسل الأموال أو تجميد الحسابات المشبوهة يشكل ثغرة كبيرة قد تستغلها جماعات إرهابية دون عقاب.
    VIII. money-laundering or concealment of property, rights or assets; UN ثامنا - غسل الأموال أو إخفاء الممتلكات أو الحقوق أو الأصول؛
    Where necessary, it determines whether there is a formal suspicion of money-laundering or other criminal activity which should be reported to the Office of the Attorney-General of the Republic. UN كما أنها تقطع، عند الاقتضاء، بوجود شبهة القيام بنشاط غسل الأموال أو أي نشاط إجرامي آخر يتوجب إبلاغ مكتب المدعي العام للجمهورية عنه، من عدمها.
    While they are less likely to engage in ancillary activities such as money-laundering or document fraud themselves, they will seek out specialists to provide these services when needed. UN ومع أن هذه الجماعات قلما تنخرط بنفسها في أنشطة تبعيّة مثل غسل الأموال أو تزوير الوثائق، فإنها تسعى إلى الاستعانة بمتخصصين لتقديم هذه الخدمات عند الحاجة.
    An example of such use is provided by software used to screen financial transactions and detect those relevant to counter money-laundering or the financing of terrorism. UN ومن الأمثلة على ذلك البرامجيات المستخدمة لفرز المعاملات المالية وكشف ما يرتبط منها بمكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    There have been no prosecutions in relation to money-laundering or LC offences. UN ولم تُجرَ أيُّ ملاحقات قضائية فيما يتعلق بغسل الأموال أو الجرائم المنصوص عليها في قانون العمل القيادي.
    In some countries bank secrecy could be lifted in all criminal cases, while in others it could only be done in cases involving predicate offences for money-laundering or specific categories of offences such as drug trafficking. UN وفي بعض البلدان يمكن رفع السرية المصرفية في جميع الحالات الجنائية، في حين أن هذا يقتصر في بلدان أخرى على الجرائم الأصلية فيما يتعلق بغسل الأموال أو فئات محددة من الجرائم مثل الاتجار بالمخدرات.
    The Financial Intelligence Agency will receive and analyse suspicious activity reports relating to known or suspected money-laundering or financing of terrorism. UN وستتلقى وكالة الاستعلامات المالية وتحلل التقارير عن الأنشطة المعروفة أو المشبوهة المتعلقة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الحالات تقتصر هذه الإمكانية على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    States should introduce the required legal measures such as seizure of funds wherever there is a suspicion of money-laundering or terrorism financing. UN وينبغي للدول أن تنشئ التدابير القانونية اللازمة كتدابير مصادرة الأموال أينما كان هناك اشتباه في غسل أموال أو تمويل إرهاب.
    In one case, this possibility was limited to persons sentenced for money-laundering or drug-related offences. UN وفي إحدى الحالات كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    Estonia indicated that reporting to its national financial intelligence unit on the suspicion of money-laundering or terrorism financing was subject to exception for notaries, auditors and advocates when they were at the stage of evaluating a case. UN وذكرت إستونيا أن الكتّاب العدول ومدققي الحسابات والمحامين مستثنون، أثناء تقييمهم إحدى القضايا، من واجب إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الوطنية عن وجود شبهة غسل للأموال أو تمويل للإرهاب.
    The document recommends vigilance vis-à-vis clients to prevent the use of the financial system for purposes of money-laundering or financing of terrorism and to prevent the financing of weapons of mass destruction. UN وتوصي تلك الوثيقة بتوخي اليقظة فيما يتعلق بالعملاء لمنع استخدام النظام المالي في أغراض غسيل الأموال أو تمويل الإرهاب ولمنع تمويل أسلحة الدمار الشامل.
    1.6 Is the role of the Enforcement Unit within the Ministry of the Interior limited to investigating suspicious transactions related to money-laundering, or does it also extend to those suspected of being linked to the financing of terrorism? UN س 1-6 هل دور الوحدة المنفذة في وزارة الداخلية يقتصر على التحقيق في الصفقات المشبوه والمتصلة بغسيل الأموال أو إنها كذلك تمتد إلى أولئك المشبوهين والذين لهم اتصال بتمويل الإرهاب؟
    Article 34 provides that if the unit receives serious hints of money-laundering or other suspect activities, it must transmit the information to the Federal Prosecutor. UN وتنص المادة 34 على أنه في حال تلقي الوحدة إشارات جدية عن إمكانية حدوث غسيل أموال أو أي أنشطة أخرى مشتبه فيها، فإنها تقوم بإحالة المعلومات إلى المدعي العام الاتحادي.
    There is no jurisdiction regulating acts preparatory to money-laundering or offences committed against the State. UN ولا توجد ولاية قضائية تنظم الأعمال التحضيرية لغسل الأموال أو الجرائم المرتكبة ضد الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد