ويكيبيديا

    "monitor and address" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد ومعالجة
        
    • برصد ومعالجة
        
    • لرصد ومعالجة
        
    monitor and address causes of excessive lead time UN رصد ومعالجة أسباب الطول المفرط في مهلة التنفيذ
    Hence the need to constantly monitor and address issues related to those rights. UN وأنه بالتالي، يكون من الضروري أن يجري رصد ومعالجة المسائل المتعلقة بهذه الحقوق.
    44. The senior review board shall appoint one of its members as a gender focal point to monitor and address gender issues. UN 44 - ويعين مجلس استعراض التعيينات في الرتب العليا أحد أعضائه كمنسق للشؤون الجنسانية من أجل رصد ومعالجة القضايا الجنسانية.
    The Netherlands should also continue to provide support to the Government of Côte d'Ivoire to allow the latter to monitor and address effectively the long-term human health and environmental effects of the incident. UN كما ينبغي لهولندا أن تواصل تقديم الدعم لحكومة كوت ديفوار من أجل تمكينها من القيام على نحو فعال برصد ومعالجة ما ترتب على الحادث من آثار طويلة الأجل على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    In the Democratic Republic of the Congo, joint protection teams are used to monitor and address human rights violations in far-flung areas. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تستخدم أفرقة الحماية المشتركة في رصد ومعالجة ما يحدث من انتهاكات لحقوق الإنسان في المناطق التي يتعذر الوصول إليها.
    :: Organization of monthly meetings of the Peacebuilding Task Force to monitor and address issues related to the implementation of the peacebuilding priority plan UN • تنظيم اجتماعات شهرية لفرقة العمل المعنية ببناء السلام من أجل رصد ومعالجة القضايا المرتبطة بتنفيذ خطة أولويات بناء السلام
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    The Department has strengthened and increased its field presence and its capacity at Headquarters, making it better equipped and more able to monitor and address political and socio-economic conditions that can give rise to terrorism. UN وتعزز الإدارة وجودها الميداني وقدرتها في المقر وتزيد منهما، مما يجعلها مجهزة على نحو أفضل وأكثر قدرة على رصد ومعالجة الظروف السياسية والاجتماعية - الاقتصادية التي يمكن أن تؤدي إلى الإرهاب.
    6. Encourages the Secretary-General to continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions; UN 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛
    Gender Crime Cell has been created by the Ministry of Interior in the National Police Bureau to monitor and address crimes against women; UN - أنشأت وزارة الداخلية خلية تعنى بالجرائم ذات الطابع الجنساني داخل مكتب الشرطة الوطنية بهدف رصد ومعالجة الجرائم التي تُرتكب في حق النساء؛
    :: Provision of advice to Government authorities through monthly meetings on establishing a coordination and information-sharing mechanism to allow the Government to monitor and address residual reintegration challenges posing a potential threat to the consolidation of peace and security UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية من خلال اجتماعات شهرية بشأن إقامة آلية للتنسيق وتقاسم المعلومات من أجل تمكين الحكومة من رصد ومعالجة تحديات إعادة الإدماج المتبقية التي تمثل خطرا على عملية توطيد السلام والأمن
    The draft convention also seeks to promote cooperation among States regarding licensing and regulation of the activities of private military and security companies in order to more effectively monitor and address challenges to the full implementation of human rights obligations. UN ويسعى مشروع الاتفاقية أيضاً إلى تعزيز التعاون بين الدول فيما يتعلق بترخيص وتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بهدف زيادة فعالية رصد ومعالجة التحديات التي تواجه التنفيذ الكامل للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Provision of advice to Government authorities through monthly meetings on establishing a coordination and information-sharing mechanism to allow the Government to monitor and address residual reintegration challenges posing a potential threat to the consolidation of peace and security UN إسداء المشورة للسلطات الحكومية من خلال اجتماعات شهرية بشأن إقامة آلية للتنسيق وتبادل المعلومات من أجل تمكين الحكومة من رصد ومعالجة تحديات إعادة الإدماج المتبقية التي تمثل خطرا على عملية توطيد السلام والأمن
    Continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping missions (para. 6) UN الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام (الفقرة 6)
    m) monitor and address the newly emerging types of violence and human rights abuses within the context of HIV and AIDS. UN (م) رصد ومعالجة الأنواع الناشئة من العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Continue to monitor and address causes of excessive procurement lead times at peacekeeping mission (para. 6). UN الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام. (الفقرة 6)
    Increasing capacity and interest are also seen at the country level, where several OHCHR country offices monitor and address the human rights impacts of business activities. UN 20- وتُعتبر زيادة القدرة والاهتمام ضرورية أيضاً على المستوى القطري حيث تتولى عدة مكاتب قطرية تابعة للمفوضية السامية رصد ومعالجة ما يترتب على أنشطة الأعمال التجارية من آثار على حقوق الإنسان.
    Further, it recommends that the State party take steps to monitor and address any incidents of violence and sexual or other abuse against children and take measures to ensure the rehabilitation of traumatized and victimized children by, inter alia: UN وفضلاً عن ذلك، تُوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الكفيلة برصد ومعالجة أي حوادث تنطوي على العنف أو الاعتداء الجنسي أو غيره من أعمال إيذاء الأطفال؛ وباتخاذ تدابير تكفل إعادة تأهيل الأطفال الذين تعرضوا لصدمات أو إيذاء بطرق عدة منها ما يلي:
    482. The Committee recommends that the State party monitor and address any incidents involving the sale or prostitution of children and consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 482- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف برصد ومعالجة أي حالة تنطوي على بيع أو بغاء الأطفال وأن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    The Working Group encourages States to establish and/or strengthen national mechanisms that effectively monitor and address issues pertaining to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to provide adequate resources for their full and effective functioning. UN 11٩- ويشجع الفريق العامل الدول على إقامة و/أو تعزيز الآليات الوطنية التي تقوم على نحو فعال برصد ومعالجة المسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتوفير ما يكفي من الموارد من أجل أدائها الكامل والفعال.
    UNRWA had inadequate processes to monitor and address the vacancy rate for area staff, while the overall vacancy rate at UNRWA had increased from 7.82 per cent to 9.49 per cent. UN ولا يوجد لدى الأونروا إجراءات كافية لرصد ومعالجة معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين، بينما ارتفع معدل الشواغر عموما في الأونروا من 7.82 في المائة إلى 9.49 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد