A key area for cooperation in this regard is the establishment of institutional mechanisms to monitor and enforce cooperative arrangements. | UN | وهناك مجال رئيسي لتحقيق التعاون في هذا الخصوص هو إنشاء آليات مؤسسية من أجل رصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية. |
The Unit is empowered to monitor and enforce obligations imposed on regulated institutions under the Act however it does not investigate suspected money laundering offences. | UN | وتتمتع الوحدة بصلاحية، رصد وإنفاذ الالتزامات المفروضة على المؤسسات الخاضعة للتنظيم بموجب القانون، بيد أنها لا تحقق في الاشتباه في جرائم غسل الأموال. |
The Government is also developing a new Mandate of AntiDiscrimination Ombudsman to monitor and enforce these new provisions. | UN | وتقول الدولة الطرف إن الحكومة تعمل أيضاً على إنشاء مكتب أمين مظالم لمكافحة التمييز تتمثل ولايته في رصد وإنفاذ هذه الأحكام الجديدة. |
For future activities of a similar nature to W3P, portfolio managers should monitor and enforce compliance with the terms of the contract by entities engaged by UNOPS. | UN | بالنسبة للأنشطة المقبلة المماثلة لبرنامج المشاركة السياسية للمرأة ينبغي أن يقوم مديرو الحافظة برصد وإنفاذ امتثال الكيانات التي يستعين بها المكتب لشروط العقد. |
142. States should designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the FATF recommendations to hawala and other alternative remittance systems. | UN | 142 - ويتعيّن على الدول أن تكلّف سلطات إشرافية مختصة برصد وكفالة تطبيق التوصية الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن نظام الحوالة ونُظم أخرى بديلة للتحويلات المالية. |
However, many countries suffer from a lack of capacity to monitor and enforce such provisions. | UN | بيد أن هناك بلداناً كثيرة تعاني من نقص القدرة على مراقبة وإنفاذ هذه الأحكام. |
59. Neighbouring States, specifically Burkina Faso, Guinea, Liberia and Mali, likewise are either unable or unwilling to monitor and enforce the embargo on the import of Ivorian rough diamonds. | UN | 59 - وكذلك فإن الدول المجاورة، ولا سيما بوركينا فاسو وغينيا وليبريا ومالي، إما عاجزة عن رصد وإنفاذ الحظر على استيراد الماس الخام الإيفواري، أو أنها غير راغبة في ذلك. |
93. The Board recommends that the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management develop a national staff recruitment standard operating procedure and establish how they will monitor and enforce mission compliance. | UN | 93 - ويوصي المجلس بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد وإنفاذ امثتال البعثات لها. |
51. In paragraph 93 of its report, the Board recommended that the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management develop a national staff recruitment standard operating procedure and establish how they will monitor and enforce mission compliance. | UN | 51 - أوصى المجلس، في الفقرة 93 من تقريره، بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد وإنفاذ امتثال البعثات لها. |
(j) monitor and enforce, within their respective competence, agreed conservation and management measures, keeping under review the effectiveness of conservation and management measures; | UN | )ي( رصد وإنفاذ التدابير المتفق عليها في مجال الحفظ واﻹدارة، في إطار اختصاص كل منها، مع إبقاء فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة قيد الاستعراض؛ |
5. NPT parties should strengthen the ability of the IAEA Board of Governors to monitor and enforce compliance with safeguards agreements, including prompt implementation of the recommendations of any Special Committee of the Board that may be established pursuant to the proposal by President Bush on February 11, 2004. | UN | 5 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزيز قدرة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رصد وإنفاذ الالتزام باتفاقات الضمانات، بما في ذلك التنفيذ العاجل لتوصيات أي لجنة خاصة تابعة للمجلس تنشأ عملا باقتراح الرئيس بوش في 11 شباط/ فبراير 2004. |
72. In order to strengthen respect for and application of human rights principles, the programme will seek to enhance the capacity of regional human rights institutions and judicial systems to monitor and enforce policies and laws protecting reproductive rights and gender equality, including those aimed at combating sexual and gender-based violence. | UN | 72 - ولتعزيز احترام تطبيق مبادئ حقوق الإنسان، سيعمل البرنامج على تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة القضائية على رصد وإنفاذ السياسات والقوانين التي تحمي الحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يهدف منها إلى مكافحة العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس. |
Train work inspectors, health-care providers, judges, lawyers and other relevant officials to monitor and enforce non-discriminatory policies and procedures in responding to HIV-positive women; | UN | - تدريب مفتشي العمل ومقدمي الرعاية الصحية والقضاة والمحامين وغيرهم من الموظفين المختصين على رصد وإنفاذ السياسات والإجراءات غير التمييزية المعمول بها عند الاستجابة لحالات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
220. Considering the provisions of resolution 2045 (2012) and other relevant resolutions, and the nature and characteristics of embargoes, the Group believes that customs administrations are among the most appropriate and capable institutions to monitor and enforce the sanctions regime. | UN | 220 - بالنظر في أحكام القرار 2045 (2012) وغيره من القرارات ذات الصلة، وطبيعة وخصائص الحظر، يرى الفريق أن إدارات الجمارك هي من أكثر المؤسسات ملاءمة وقدرة على رصد وإنفاذ نظم الجزاءات. |
134. The Group urges international and Ivorian financial and banking institutions to cooperate, share information and build joint capacity in order to better monitor and enforce the assets freeze on sanctioned individuals and combat money-laundering. D. Diamonds | UN | 134 - ويحث الفريق المؤسسات المالية والمصرفية الدولية والإيفوارية على التعاون، وتشاطر المعلومات، وبناء قدرة مشتركة بهدف تحسين رصد وإنفاذ تجميد الأصول المطبق على الأفراد الخاضعين للجزاءات ومكافحة غسل الأموال. |
(e) To adopt and implement effective regulatory frameworks for all service providers in line with the human rights obligations of States, and to allow public regulatory institutions of sufficient capacity to monitor and enforce those regulations; | UN | (ﻫ) اعتماد وتنفيذ الأطر التنظيمية الفعالة لجميع مقدمي الخدمات بما يتمشى مع التزامات الدول المتعلقة بحقوق الإنسان وتمكين المؤسسات التنظيمية العامة ذات القدرة الكافية من رصد وإنفاذ تلك الأطر التنظيمية؛ |
Cross-sectoral collaboration between land and water planning should be actively promoted, and the effectiveness of water and environmental agencies to monitor and enforce good spatial planning practice in fragile upland and coastal zones needs to be enhanced. | UN | وينبغي العمل بشكل نشط على تشجيع التعاون المتبادل بين قطاعي تخطيط اﻷراضي وتخطيط المياه، كما يلزم تعزيز فعالية الوكالات المختصة بالمياه والبيئة للقيام برصد وإنفاذ الممارسات الجيدة للتخطيط المكاني في اﻷراضي المرتفعة والمناطق الساحلية الهشة. |
Cross-sectoral collaboration between land and water planning should be actively promoted, and the effectiveness of water and environmental agencies to monitor and enforce good spatial planning practice in fragile upland and coastal zones needs to be enhanced. | UN | وينبغي العمل بشكل نشط على تشجيع التعاون المتبادل بين قطاعي تخطيط اﻷراضي وتخطيط المياه، كما يلزم تعزيز فعالية الوكالات المختصة بالمياه والبيئة للقيام برصد وإنفاذ الممارسات الجيدة للتخطيط المكاني في اﻷراضي المرتفعة والمناطق الساحلية الهشة. |
(i) monitor and enforce, within their respective competence, agreed conservation and management measures, keeping under review the effectiveness of conservation and management measures; | UN | )ط( القيام، في إطار اختصاص كل منها، برصد وإنفاذ تدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها، مع إبقاء فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة قيد الاستعراض؛ |
142. States should designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the FATF recommendations to hawala and other alternative remittance systems. | UN | 142 - ويتعيّن على الدول أن تكلّف سلطات إشرافية مختصة برصد وكفالة تطبيق التوصية الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن نظام الحوالة ونُظم أخرى بديلة للتحويلات المالية. |
States should conduct regulated spatial planning, and monitor and enforce compliance with those plans, including balanced and sustainable territorial development, in a way that promotes the objectives of these Guidelines. | UN | وينبغي للدول أن تقوم بالتخطيط المكاني المنظّم، وأن تبادر إلى مراقبة وإنفاذ الامتثال لتلك الخطط، بما في ذلك التنمية المتوازنة والمستدامة في المناطق، بما يعزّز أهداف هذه الخطوط التوجيهية. |
Effective mechanisms must be established at the national and community levels to monitor and enforce HIV-related human rights. | UN | فلا بد من وضع آليات فعالة على الصعيدين الوطني والمجتمعي لرصد وإنفاذ حقوق اﻹنسان المتصلة باﻹصابة بالفيروس. |
:: Develop policies, monitor and enforce procedures to enable gender mainstreaming within all sectors, programs and policies within the Afghan government | UN | :: وضع السياسات ورصد وإنفاذ الإجراءات لتيسير تعميم المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات والبرامج والسياسات داخل الحكومة الأفغانية |