ويكيبيديا

    "monitor and promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد وتعزيز
        
    • رصد وتشجيع
        
    • برصد وتعزيز
        
    • ورصد وتعزيز
        
    • لرصد وتعزيز
        
    • ورصد وتشجيع
        
    monitor and promote gender mainstreaming into national policies and development programs of the Royal Government of Cambodia. UN :: رصد وتعزيز تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية والبرامج الإنمائية للحكومة الملكية لكمبوديا.
    A key aim of this initiative, which we welcome, is to monitor and promote the implementation of the Board's recommendations. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة الذي يحظى بترحيبنا في رصد وتعزيز تنفيذ توصيات المجلس.
    Particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة التي تستهدف رصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    That the existing institutional mechanisms at the policy and operational levels to monitor and promote the implementation of agreements and arrangements be further strengthened, and where they do not exist they be established urgently, and that the involvement of such institutions as shippers' councils and trade facilitation committees, which include representatives from the private sector, be stronglyencouraged. UN ● مواصلة تعزيز اﻵليات المؤسسية القائمة، على مستوى السياسة العامة والمستوى التشغيلي، من أجل رصد وتشجيع تنفيذ الاتفاقات والترتيبات، وحيثما لا توجد هذه اﻵليات ينبغي إنشاؤها على وجه الاستعجال، وينبغي التشجيع بقوة على مشاركة مؤسسات مثل مجالس الشاحنين ولجان تيسير التجارة التي تضم ممثلين من القطاع الخاص.
    The Steering Committee subsequently initiated a process for ministries and state institutions to monitor and promote implementation of the universal periodic review recommendations UN بعد ذلك بدأت اللجنة التوجيهية عملية تقوم بموجبها الوزارات ومؤسسات الدولة برصد وتعزيز تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    Twenty-three countries have now acceded to the African Peer Review Mechanism of the New Partnership for Africa's Development, which was established to assess, monitor and promote good political, economic and corporate governance and human rights observance. UN وقد انضم حتى الآن ثلاثة وعشرون بلدا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي أنشئت لتقييم ورصد وتعزيز الحكم السياسي الجيد، والإدارة الرشيدة للاقتصاد والشركات والتقيد بحقوق الإنسان.
    The international framework established to monitor and promote all programmes for sustainable development also needed to be evaluated. UN كما أن هناك حاجة لتقييم اﻹطار الدولي الذي وضع من أجل رصد وتعزيز جميع برامج التنمية المستدامة.
    These documents might also serve the discussion about further steps towards systematic mechanisms to monitor and promote the implementation of the Convention. UN ويمكن لهذه الوثائق أيضا أن تخدم المناقشات بشأن اتخاذ خطوات أخرى ﻹيجاد آليات منتظمة تتولى رصد وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Ministry of Security and Justice has asked the Dutch Centre for Crime Prevention and Safety (CCV) to monitor and promote use of the guidelines by the relevant organizations and to organize additional train-the-trainer sessions when necessary. UN وطلبت وزارة الأمن والعدل من المركز الهولندي لمنع الجريمة والسلامة رصد وتعزيز استخدام المبادئ التوجيهية من قبل المنظمات المعنية وتنظيم مزيد من الدورات لتدريب المدربين عند الضرورة.
    The UNICEF strategy also supports an enabling environment that influences legislation and mobilizes resources for Palestinian women, in order to monitor and promote women's rights. UN وتدعم استراتيجية اليونيسيف أيضا إيجاد بيئة تمكينية تؤثر على الجوانب التشريعية ولحشد الموارد لصالح المرأة الفلسطينية بغية رصد وتعزيز احترام حقوق المرأة.
    In that regard, it was crucial to generate information and comparable data in order to monitor and promote the implementation of the World Programme of Action. UN وأضافت أن من اﻷمور الحاسمة في هذا الصدد توفير المعلومات والبيانات القابلة للمقارنة من أجل رصد وتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    57. MONUC continued to monitor and promote women's effective participation in the Transitional Government and Congolese society as a whole. UN 57 - واصلت البعثة رصد وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في الحكومة الانتقالية والمجتمع الكونغولي ككل.
    Its implementation would augment the collective capabilities of the NPT States Parties to monitor and promote both non-proliferation and nuclear disarmament and thereby contribute substantively to the restoration of confidence in the credibility of the non-proliferation regime. UN وسيعزز تنفيذها القدرات الجماعية للدول الأطراف في المعاهدة، على رصد وتعزيز كل من عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. فتسهم بذلك إسهاما كبيرا في استعادة الثقة بمصداقية نظام عدم الانتشار.
    29. During the transition period, AMIS requires immediate strengthening to enable it to monitor and promote the Agreement and hold the parties accountable to their undertakings. UN 29 - خلال الفترة الانتقالية، تتطلب بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تعزيزا فوريا لتمكينها من رصد وتعزيز الاتفاق واخضاع الأطراف للمحاسبة على ما تعهدت به.
    7. The Committee's mandate is to monitor and promote implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN 7 - تتمثل ولاية اللجنة في رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    75. The Committee stresses the importance of enhancing efforts to monitor and promote implementation of resolution 1373 (2001). UN 75 - وتشدد اللجنة على أهمية تحسين جهود رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001).
    The Committee notes with satisfaction the establishment of an independent National Human Rights Commission with a mandate to monitor and promote respect for human rights and to monitor how State institutions with responsibility for the implementation and protection of human rights, including those covered by the Convention, are managed. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي عهد إليها بولاية رصد وتعزيز احترام حقوق الإنسان ورصد طريقة إدارة مؤسسات الدولة المسؤولة عن إعمال وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee notes with satisfaction the establishment of an independent National Human Rights Commission with a mandate to monitor and promote respect for human rights and to monitor how State institutions with responsibility for the implementation and protection of human rights, including those covered by the Convention, are managed. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان التي عهد إليها بولاية رصد وتعزيز احترام حقوق الإنسان ورصد طريقة إدارة مؤسسات الدولة المسؤولة عن إعمال وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك المشمولة بالاتفاقية.
    35. In 2012 and 2013, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continued to monitor and promote the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) in Africa. UN 35 - واصلت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في عامي 2012 و 2013 رصد وتشجيع تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) في أفريقيا.
    1. The Counter-Terrorism Committee is required to monitor and promote implementation by Member States of Security Council resolution 1373 (2001), in accordance with the provisions of the resolution. UN 1 - يُطلب من لجنة مكافحة الإرهاب رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بما يتماشى مع أحكام هذا القرار.
    47. The International Atomic Energy Agency was the only international authority competent to monitor and promote the peaceful uses of nuclear energy. UN 47 - وتمثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية السلطة الدولية المختصة الوحيدة التي تقوم برصد وتعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In accordance with the assignment of the Committee, the reform is to be carried out so that it does not weaken the protection given under the current legislation nor restrict the duties or powers to follow, monitor and promote equality and non-discrimination laid down in the acts. UN وفقا لمهمة اللجنة، يجب تنفيذ الإصلاح بطريقة لا تضعف مستوى الحماية التي تمنحها التشريعات الحالية ولا تحد من الواجبات أو الصلاحيات الممنوحة لمتابعة ورصد وتعزيز المساواة وعدم التمييز التي تنص عليها القوانين.
    Mechanisms were also developed to monitor and promote the rights of children and youth. UN ووضعت أيضا آليات لرصد وتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
    (ii) Strengthen the capacity of regional bodies to undertake surveys on reef, estuary, wetland and lagoon resources; monitor and promote innovative coral reef and mangrove programmes. UN ' ٢ ' تعزيز قدرة الهيئات اﻹقليمية على إجراء دراسات للشعاب ومصاب اﻷنهار، واﻷراضي الرطبة، والبرك البحرية؛ ورصد وتشجيع إنشاء شعاب مرجانية مبتكرة وبرامج اشجار المانغروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد