ويكيبيديا

    "monitor and regulate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برصد وتنظيم
        
    • رصد وتنظيم
        
    • مراقبة وتنظيم
        
    • لمراقبة وتنظيم
        
    • لرصد وتنظيم
        
    Work will commence to monitor and regulate the private sector with regard to the human rights of workers, especially in respect of their housing. UN وسيبدأ العمل برصد وتنظيم القطاع الخاص فيما يتعلق بحقوق الإنسان للعمال، ولا سيما بالنسبة لإسكانهم.
    Work will commence to monitor and regulate the private sector with regard to the human rights of workers, especially in respect of their housing. UN وسيبدأ العمل برصد وتنظيم القطاع الخاص فيما يتعلق بحقوق الإنسان للعمال، ولا سيما بالنسبة لإسكانهم.
    NAMR is one of the agencies created by the Romanian Government in 1994 as an independent autonomous institution responsible to monitor and regulate the activity in the mineral resources domain. UN والوكالة الوطنية للمواد المعدنية هي إحدى الوكالات التي أنشأتها حكومة رومانيا في عام 1994 كمؤسسة مستقلة متمتعة بالاستقلال الذاتي ومكلفة برصد وتنظيم الأنشطة في مجال الموارد المعدنية
    The international community had failed to monitor and regulate cross-border transactions, and it lacked a forum in which the voices of those most affected could be heard. UN وقد أخفق المجتمع الدولي في رصد وتنظيم المعاملات عبر الحدود، كما يفتقر إلى منتدى يمكن أن تسمع فيه أصوات أولئك الأكثر تضرراً.
    17. Several African Governments have expressed the need to strengthen the capacity of their national competent authorities to monitor and regulate national distribution channels. UN 17- أعربت عدة حكومات أفريقية عن الحاجة إلى تعزيز قدرة سلطاتها المختصة الوطنية على رصد وتنظيم قنوات توزيع العقاقير على الصعيد الوطني.
    As the public sector withdraws from operations, there is a growing need for strengthened capacity to monitor and regulate the industry. UN ومع انسحاب القطاع الخاص من هذه العمليات، أصبحت هناك حاجة متزايدة لتعزيز القدرة على مراقبة وتنظيم هذه الصناعة.
    In addition, the Federal Government was embarked on a water management project which would allow the federal authorities to monitor and regulate that area more effectively and to formulate a comprehensive policy on the issue. UN وبالإضافة إلى ذلك شرعت الحكومة الاتحادية في تنفيذ مشروع لإدارة المياه يسمح للسلطات الاتحادية برصد وتنظيم ذلك المجال على نحو أكثر فعالية ووضع سياسة شاملة بشأن هذه المسألة.
    Where nonState services play a major role, the Committee reminds States parties that they have an obligation to monitor and regulate the quality of provision to ensure that children's rights are protected and their best interests served. UN وفي الحالات التي تؤدي فيها دوائر خدمات غير تابعة للدورة دوراً رئيسياً، تذكّر اللجنة الدول الأطراف بأن عليها التزاماً برصد وتنظيم نوعية تقديم هذه الخدمات بغية ضمان حماية حقوق الأطفال وصيانة مصالحهم الفضلى.
    20. States parties have an obligation to monitor and regulate the conduct of non-State actors to ensure that they do not violate the equal right of men and women to enjoy economic, social and cultural rights. UN 20- والدول الأطراف عليها التزام برصد وتنظيم سلوك الجهات الفاعلة غير الدول للتأكد من أنها لا تنتهك حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Where nonState services play a major role, the Committee reminds States parties that they have an obligation to monitor and regulate the quality of provision to ensure that children's rights are protected and their best interests served. UN وفي الحالات التي تؤدي فيها دوائر خدمات غير تابعة للدورة دوراً رئيسياً، تذكّر اللجنة الدول الأطراف بأن عليها التزاماً برصد وتنظيم نوعية تقديم هذه الخدمات بغية ضمان حماية حقوق الأطفال وصيانة مصالحهم الفضلى.
    Where nonState services play a major role, the Committee reminds States parties that they have an obligation to monitor and regulate the quality of provision to ensure that children's rights are protected and their best interests served. UN وفي الحالات التي تؤدي فيها دوائر خدمات غير تابعة للدورة دوراً رئيسياً، تذكّر اللجنة الدول الأطراف بأن عليها التزاماً برصد وتنظيم نوعية تقديم هذه الخدمات بغية ضمان حماية حقوق الأطفال وصيانة مصالحهم الفضلى.
    20. States parties have an obligation to monitor and regulate the conduct of non-State actors to ensure that they do not violate the equal right of men and women to enjoy economic, social and cultural rights. UN 20- والدول الأطراف عليها التزام برصد وتنظيم سلوك الجهات الفاعلة غير الدول للتأكد من أنها لا تنتهك حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Assistance should be provided to African Governments to strengthen the capacity of national institutions to monitor and regulate national drug distribution channels. UN وينبغي توفير المساعدة للحكومات الأفريقية بغية تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على رصد وتنظيم القنوات الوطنية لتوزيع العقاقير.
    It had revealed the system's lack of predictability and inability to monitor and regulate international financial flows, particularly of speculative capital, and had underlined the difficulty of achieving successful economic and financial integration. UN وأضاف أنها أظهرت عدم قدرة النظام على التنبؤ وعلى رصد وتنظيم التدفقات المالية الدولية، لا سيما رأس مال المضاربة، وأكدت صعوبة تحقيق التكامل الناتج في المجال الاقتصادي والمالي.
    40. Governments also have a responsibility to monitor and regulate the activities of their transnational corporations abroad. UN 40 - وتقع على الحكومات أيضا مسؤولية رصد وتنظيم ما تقوم به شركاتها عبر الوطنية من أنشطة في الخارج.
    The Board was intended to monitor and regulate the activities of NGOs and she wondered whether that might amount to undue interference by the Government. UN فالغرض من إنشاء المجلس هو رصد وتنظيم أنشطة المنظمات غير الحكومية، وتساءلت عما إذا كان ذلك يرقى إلى تدخل لا موجب له من جانب الحكومة.
    31. The Committee notes the establishment, in 2006, of the Directorate of Domestic Workers, to monitor and regulate the practices of employment agencies. UN 31- تلاحظ اللجنة إنشاء مديرية العاملات في المنازل في عام 2006 بغرض رصد وتنظيم ممارسات وكالات التشغيل.
    The purpose of this committee is to establish a check-and-balance mechanism that will enable UNFPA to better monitor and regulate the creation of programme-funded posts. UN والغرض من هذه اللجنة وضع آلية للضبط والتوازن تمكن الصندوق من رصد وتنظيم عملية إنشاء الوظائف الممولة من البرنامج بشكل أفضل.
    The funds collected and disbursed by a number of Islamic-based charities are proving particularly difficult for Governments to monitor and regulate. UN وثبت أنه من الصعب جدا على الحكومات مراقبة وتنظيم الأموال التي يجمعها وينفقها عدد من الجمعيات الخيرية الإسلامية.
    The funds collected and disbursed by a number of Islamic-based charities are proving particularly difficult for Governments to monitor and regulate. UN وثبت أنه من الصعب جدا على الحكومات مراقبة وتنظيم الأموال التي يجمعها وينفقها عدد من الجمعيات الخيرية الإسلامية.
    - This Tricontinental Conference recommends that the United Nations should endeavour to monitor and regulate international trade and achieve transparency in international cooperation activities. UN يوصي مؤتمر القارات الثلاث اﻷمم المتحدة بأن تبذل جهدا لمراقبة وتنظيم المبادلات الدولية وتوخي الشفافية في عمليات التعاون الدولي.
    More vigorous efforts need to be made to monitor and regulate the trade in arms to areas of actual or potential conflict. UN ويلزم بذل جهود أشد لرصد وتنظيم تجارة اﻷسلحة في مناطق النزاع الفعلي أو المحتمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد