ويكيبيديا

    "monitor and report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد والإبلاغ
        
    • للرصد والإبلاغ
        
    • بالرصد والإبلاغ
        
    • ترصد وتقدم تقارير
        
    • رصد والإبلاغ
        
    • يرصد ويبلغ
        
    • بمهام الرصد وتقديم التقارير
        
    • ورصدها والإبلاغ عنها
        
    The Commission on Sustainable Development was created to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements. UN وأنشئت لجنة التنمية المستدامة للاضطلاع بمهمة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاتفاقات المبرمة في مؤتمر قمة الأرض.
    This has caused an inability to monitor and report performance metrics needed to gauge server and storage problems. UN وقد أدى هذا إلى عدم القدرة على الرصد والإبلاغ عن قياسات الأداء اللازمة لتحديد أداء الخواديم ومشاكل التخزين.
    monitor and report in compliance with donor requirements; UN الرصد والإبلاغ امتثالا لمتطلبات المانحين؛
    Also, a system should be established to monitor and report on compliance. UN وعلاوة على ذلك، يتعين إنشاء نظام للرصد والإبلاغ بشأن الامتثال.
    A system would be implemented to monitor and report on these indicators. UN وسيُنفّذ نظام للرصد والإبلاغ عن هذه المؤشرات.
    There are organizations that monitor and report on prisoners' rights, torture, administrative detention and the right to due process. UN وثمة منظمات تعنى بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق السجناء والتعذيب والحبس الإداري والحق في محاكمة وفق الأصول القانونية.
    monitor and report in compliance with donor requirements; UN الرصد والإبلاغ امتثالا لمتطلبات المانحين؛
    monitor and report in compliance with donor requirements; UN الرصد والإبلاغ امتثالا لمتطلبات المانحين؛
    UNAMID will continue to monitor and report on the enabling environment. UN وستواصل العملية المختلطة الرصد والإبلاغ عن البيئة التمكينية.
    60. The absence of United Nations and partner organizations in the areas of concern hinders efforts to monitor and report incidents of sexual violence and provide services to survivors. UN 60 - ويؤدي غياب الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة عن المناطق المثيرة للشواغل إلى إعاقة جهود الرصد والإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي وعرقلة تقديم الخدمات إلى الضحايا.
    In order to adequately address the child protection concerns in the country, regular meetings of the Task Force on Monitoring and Reporting should be held to ensure the full commitment of the United Nations system to monitor and report on grave violations against children, and identify appropriate follow-up actions. UN وبغية معالجة الشواغل الموجودة في البلد ذات الصلة بحماية الأطفال، على نحو كاف، ينبغي أن تعقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ من أجل ضمان الالتزام الكامل لمنظومة الأمم المتحدة برصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها وتحديد إجراءات المتابعة الملائمة.
    With the departure of MINURCAT, the capacity of the United Nations to monitor and report attacks against the civilian population and other protection concerns has been severely reduced. UN ومع رحيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تناقصت بشدة قدرة الأمم المتحدة على الرصد والإبلاغ عن الهجمات التي يتعرض لها المدنيون وغير ذلك من دواعي توفير الحماية.
    Resource mobilization: develop and implement joint resource mobilization and fund-raising strategies; undertake donor and partner profiling; monitor and report on compliance with donor requirements; hold meetings with donors. Proposed co-funding through all three conventions: UN حشد الموارد: وضع وتنفيذ استراتيجيات مشتركة لحشد الموارد وجمع الأموال؛ تحليل ميزات المانحين والشركاء؛ الرصد والإبلاغ امتثالاً لمتطلبات المانحين، عقد الاجتماعات مع المانحين.
    The Programme Assistant will be able to monitor and report on the situation of non-majority communities in the Gnjilane region more effectively than an international staff member. UN وسيكون في مقدور المساعد لشؤون البرامج أن ينهض، بفعالية أكبر، بعمليات الرصد والإبلاغ المتعلقة بحالة الطوائف التي لا تشكل أغلبية في منطقة غنيلانه، مما يمكن للموظفين الدوليين القيام به.
    The country task forces on monitoring and reporting will continue to monitor and report on other concerns, including the military use of schools, although it does not constitute a trigger for listing. UN وستواصل فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ رصد الشواغل الأخرى والإبلاغ عنها، بما فيها الاستخدام العسكري للمدارس، مع أنها لا تشكل دافعاً للإدراج في القائمة.
    Within the context of a regional strategy to deal with LRA, I recommend that United Nations agencies and operations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the Sudan develop a joint strategy to monitor and report on recruitment and other grave child rights violations by LRA. UN وأوصي، في سياق استراتيجية إقليمية للتعامل مع جيش الرب للمقاومة، بأن تضع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان استراتيجية مشتركة للرصد والإبلاغ عما يقوم به جيش الرب للمقاومة من تجنيد للأطفال وما يرتكبه من انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الطفل.
    This has led to a situation in which the efforts of UN-Habitat to monitor and report on progress on the Habitat Agenda and on human settlements related targets of the Millennium Development Goals have been severely constrained. UN وقد أدى ذلك إلى وضع أعاق بشكل كبير جهود موئل الأمم المتحدة للرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    108. The Privacy Commissioner has a wide brief under the Act to monitor and report on policy and legislation that have privacy implications. UN 108- ويخول القانون المفوضَ المعني بالخصوصيات صلاحياتٍ واسعة للرصد والإبلاغ بصدد السياسات العامة والتشريعات التي تنطوي على آثار تتعلق بالخصوصيات.
    Staff member censured for failing to monitor and report. UN وقد وُجه اللوم إلى موظف بسبب عدم قيامه بالرصد والإبلاغ.
    P4.f.5 Proportion of relevant countries that monitor and report on the key set of indicators related to children and nutrition UN البرنامج 4-و-5 نسبة البلدان ذات الصلة التي تقوم بالرصد والإبلاغ عن مجموعة المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالأطفال والتغذية
    P6.f.5 Proportion of relevant countries that monitor and report on the set of key indicators related to children and child protection UN البرنامج 6-و-5 نسبة البلدان المعنية التي ترصد وتقدم تقارير عن مجموعة المؤشرات الرئيسية المتصلة بالطفل وحماية الأطفال
    (a) To monitor and report on progress in national legislation with regards to decentralization, the empowerment of local authorities and the delivery of basic services; UN (أ) رصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في التشريعات الوطنية فيما يتعلق بتطبيق اللامركزية، وتقوية السلطات المحلية وتوفير الخدمات الأساسية؛
    In this context, another country noted that each country should, in addition to reporting on the aggregate national statistics, monitor and report on the implementation of the goals at the level of subnational regions, since in most countries there are great differences in levels of development and overall capacities between regions. UN وفي هذا السياق، ذكر بلد آخر أنه بالإضافة إلى الإبلاغ عن الإحصاءات الوطنية الإجمالية، ينبغي لكل بلد، أن يرصد ويبلغ عن تنفيذ الأهداف على مستوى المناطق دون الوطنية، بما أنه توجد في معظم البلدان فروق كبيرة بين المناطق في مستويات التنمية والقدرات العامة.
    Reconnaissance companies and United Nations military observers would monitor and report on the dynamic security situation. UN وستقوم سرايا الاستطلاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمهام الرصد وتقديم التقارير بشأن الحالة الأمنية الدائمة التغير.
    Implementation of the conduct and discipline database to track, monitor and report on conduct and discipline cases and follow-up action UN استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد