ويكيبيديا

    "monitor the performance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد أداء
        
    • برصد أداء
        
    • ورصد أداء
        
    • ومراقبة أداء
        
    • ورصد أدائها
        
    The tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. UN وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    To monitor the performance of enterprises that have been given credit. UN `2` من أجل رصد أداء المؤسسات التي مُنحت قرضاً.
    UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. UN والبعثة الآن قادرة على رصد أداء إدارة مطار بريشتينا من خلال المجلس المُعيّن.
    to monitor the performance of enterprises that have been given credit. UN :: من أجل رصد أداء المؤسسات التي مُنحت قرضا.
    The indicators to monitor the performance of the Organization as a whole should be few, in order to serve as a useful instrument for Member States to monitor the progress of the Organization. UN ورأى أن المؤشرات الخاصة برصد أداء المنظمة ككل ينبغي أن تكون قليلة لكي تكون أداة مفيدة ترصد الدول اﻷعضاء بموجبها ما تحرزه المنظمة من تقدم.
    The information is used for school accountability purposes and to monitor the performance of pupils, so that schools can adapt their teaching to suit the needs of their pupils. UN وتستخدم المعلومات لأغراض مساءلة المدارس ورصد أداء التلاميذ، بحيث تعدل المدارس تعليمها ليلائم احتياجات التلاميذ.
    DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة والشعبة المعنية بالمنطقة الجغرافية رصد أداء هذا المكتب.
    141. UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. UN 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    UNFPA will continuously monitor the performance of its partners in global and regional interventions and periodically adjust implementation arrangements, as necessary. UN وسيواصل الصندوق رصد أداء الشركاء في التدخلات العالمية والإقليمية، ويعدّل دوريًا ترتيبات التنفيذ، حسب الاقتضاء.
    This lack of information meant that the field office could not monitor the performance of the agency; could not act to revise the project if it was not being carried out satisfactorily; and could not be certain that the work was cost-effective. UN وهذا الافتقار إلى المعلومات يعني أن المكتب الميداني لا يستطيع رصد أداء الوكالــــة؛ ولا يستطيع العمل على تنقيح المشروع إذا لم ينفذ على نحو مرض؛ ولا يستطيع التأكد من أن العمل فعال من حيث التكلفة.
    National health accounts enable Governments to monitor the performance of the health sector, providing stakeholders with information on the overall resource allocation. UN وتمكن حسابات الصحة على المستوى القومي الحكومات من رصد أداء قطاع الصحة، وذلك بتزويد الجهات المعنية بمعلومات عن تخصيص الموارد العامة.
    There were indications of a lack of commitment on the part of the Department of Economic and Social Affairs to a single workplan against which it would monitor the performance of the Centre. UN وثمة مؤشرات على وجود عدم التزام من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إزاء خطة عمل واحدة يتم بموجبها رصد أداء المركز.
    44. During the period under review, UNOCI continued to monitor the performance of the judicial system in Côte d'Ivoire. UN 44 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، خلال الفترة قيد الاستعراض، رصد أداء النظام القضائي في كوت ديفوار.
    23. The Office is continuing to monitor the performance of its website. UN 23 - ويواصل المكتب شهريا رصد أداء موقعه الشبكي.
    The civilian police give special emphasis to assistance at the supervisory levels and to training specialized units of the national police force and, periodically and in selected areas, continues to monitor the performance of the Haitian National Police. UN وتركز الشرطة المدنية تركيزا خاصا على تقديم المساعدة على مستوى الاشراف وتدريب الوحدات المتخصصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية، وتواصل، بصفة دورية في مناطق منتقاة، رصد أداء الشرطة الوطنية الهايتية.
    24. Some delegations pointed out that local and central governments should enhance their capacity to monitor the performance of the tourism industry and to develop suitable indicators of sustainable tourism that can be used in their decision-making. UN ٤٢ - وأشار بعض الوفود إلى أن على الحكومات المحلية والمركزية أن تعزز من قدراتها على رصد أداء قطاع السياحة وأن تضع مؤشرات ملائمة للسياحة المستدامة يمكن أن تعود إليها لدى صنع قراراتها.
    81. Some delegations pointed out that local and central governments should enhance their capacity to monitor the performance of the tourism industry and to develop suitable indicators of sustainable tourism that can be used in their decision-making. UN ٨١ - وأشار بعض الوفود إلى أن على الحكومات المحلية والمركزية أن تعزز من قدراتها على رصد أداء قطاع السياحة وأن تضع مؤشرات ملائمة للسياحة المستدامة يمكن أن تعود إليها لدى صنع قراراتها.
    At the same time, local and central governments should enhance their capacity to monitor the performance of the tourism industry and to develop suitable indicators that can be used in their decision-making. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومات المحلية والمركزية أن تعزز قدرتها على رصد أداء صناعة السياحة ووضع مؤشرات مناسبة يمكن استخدامها في عملية صنع قراراتها.
    Paragraph 141. UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. UN الفقرة 141 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر البرنامج أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    He or she would monitor the performance of the components and their impact on mission support, prepare updates for senior management and identify matters requiring follow-up or action. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضا برصد أداء العناصر وأثرها على الدعم المقدم للبعثات، كما يقوم بإعداد تقارير عن آخر المستجدات، تُقدم إلى الإدارة العليا، وتُحدد فيها المسائل التي تتطلب المتابعة.
    The State party should also ensure that all detainees are included in a central register and should monitor the performance of officials in maintaining this register accurately; UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل إدراج أسماء جميع المحتجزين في سجل مركزي ورصد أداء المسؤولين في مسك هذا السجل بدقة؛
    Inspection is also conducted on Correction and Rehabilitation Centers to monitor the performance of personnel by the senior command authorities, the Inspector General Office, the Preventive Security Department and the Department of Correction and Rehabilitation Centers. Hence, necessary legal action is taken against those who are found guilty of abusing any prisoner. UN كما يتم إجراء التفتيش على مراكز الإصلاح والتأهيل ومراقبة أداء العاملين فيها من قبل المراجع القيادية العليا ومكتب المفتش العام وإدارة الأمن الوقائي وإدارة مراكز الإصلاح والتأهيل حيث يتم اتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة بحق من تثبت إساءته لأي سجين.
    In such restructuring, government institutions should be encouraged to develop strategic plans and indicators for performance improvement, to experiment and to monitor the performance of restructured units. UN وينبغي تشجيع المؤسسات الحكومية عند إعادة التشكيل على وضع خطط استراتيجية ومؤشرات لتحسين اﻷداء، ولاختبار الوحدات التي أعيد تشكيلها ورصد أدائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد