This may weaken monitoring and control of resource utilization. | UN | وقد يضعِف ذلك عملية رصد ومراقبة استخدام الموارد. |
In this respect, the Agency Chairperson implements monitoring and control of respect for the rights of the child, as well as compliance with the effective standards for child protection. | UN | ويتولى رئيس الوكالة في هذا الصدد رصد ومراقبة مدى احترام حقوق الطفل، إضافة إلى التقيد بالمعايير الفعالة لحماية الطفل. |
Implementation by regional centres of a subregional training programme on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes. | UN | قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
Assisting in development of elements of National Action Plans dealing with enforcement of legislation related to monitoring and control of ODS trade | UN | المساعدة في وضع عناصر خطط العمل الوطنية للتعامل مع إنفاذ التشريعات بشأن رصد ورقابة الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون |
- make proposals and give statements on the development of monitoring and control of ethnic non-discrimination and the protection of the status and rights of foreigners; and | UN | :: تقديم اقتراحات وعرض بيانات لرصد ومراقبة التمييز ضد الإثنيات وحماية مركز وحقوق الأجانب. |
Preparation of a review on the existing national and international legislation on monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal | UN | إعداد استعراض التشريعات الوطنية والدولية القائمة المتعلقة برصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
▪ continued monitoring and control of implementation of international sanctions in its field of competence | UN | مواصلة رصد ومراقبة تنفيذ الجزاءات الدولية في مجال اختصاصه |
:: Enhanced monitoring and control of the supply, storage and use of 3.5 million litres of fuel | UN | :: تعزيز رصد ومراقبة توريد وتخزين واستخدام 3.5 ملايين لتر من الوقود |
During the reporting period, the Force established a Fuel Management Unit to enhance monitoring and control of supply of 3.3 million litres of petrol, oil and lubricants for 73 generators and 373 vehicles. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت القوة وحدة لإدارة الوقود لتعزيز رصد ومراقبة الإمداد بما مقدراه 3.3 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل 73 مولدا كهربائيا و 373 مركبة. |
For example, fund-raising initiatives may be intensified and monitoring and control of expenditure strengthened. | UN | ومن الممكن، على سبيل المثال، تكثيف مبادرة جمع اﻷموال وتعزيز رصد ومراقبة النفقات. |
Workshop on monitoring and control of ODS consumption | UN | حلقة نقاشية حول رصد ومراقبة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون |
RMP Implementation: monitoring and control of ODS and training program for customs and other officers | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين |
RMP: training of customs and ozone unit in monitoring and control of ODS | UN | خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك ووحدة الأوزون على رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون |
Information was also provided with regard to the Law on monitoring and control of the State Border Crossing. | UN | كما وردت معلومات بشأن قانون رصد ومراقبة معابر الدولة الحدودية. |
Improvement of monitoring and control of ODS is one of the key objectives of CAP. | UN | ويمثل رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج مساعدات الامتثال. |
In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. | UN | وفي قبرص، جرى رصد ومراقبة السلائف بالاشتراك بين سلطات الجمارك ودائرة المستحضرات الصيدلانية التابعة لوزارة الصحة. |
3.3 Improved monitoring and control of programme budget and extrabudgetary activities [2] | UN | 3-3 تحسين رصد ومراقبة الميزانية البرنامجية والأنشطة الخارجة عن الميزانية [2] |
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق الاستئمانية. |
:: Installation and operation of advanced electronic fuel management systems for monitoring and control of fuel usage at all fuel receiving and dispensing points | UN | :: تركيب وتشغيل نظم إلكترونية متطورة في مجال إدارة الوقود لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع نقاط تسلّم الوقود وصرفه |
It allowed for strict monitoring and control of individuals' activities. | UN | وسمح القانون برصد ومراقبة أنشطة الأفراد بشكل صارم. |
Enhanced monitoring and control of the supply, storage and use of 3.5 million litres of fuel | UN | تعزيز عملية الرصد والرقابة على توريد وتخزين واستخدام 3.5 ملايين لتر من الوقود |
29. UNIFIL, in collaboration with the Lebanese Armed Forces, is constantly improving monitoring and control of the entry points across the Litani River. | UN | 29 - ودأبت القوة المؤقتة بالتعاون مع الجيش اللبناني، على تعزيز رصد نقاط الدخول عبر نهر الليطاني وضبطها. |
FAO activities in crop protection have focused on the promotion and strengthening of technical cooperation among African countries in the monitoring and control of major pests, diseases and weeds of regional importance. | UN | وركزت أنشطة الفاو في مجال حماية المحاصيل على تشجيع وتعزيز التعاون التقني بين البلدان اﻷفريقية في مجال رصد ومكافحة اﻷنواع الرئيسية من اﻷوبئة واﻷمراض واﻷعشاب الضارة ذات اﻷهمية اﻹقليمية. |
The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. Nine agreements, and one set of industry voluntary measures, are analysed here, and lessons drawn for the Montreal Protocol: | UN | يشكل الرصد والتحكم في عمليات النقل عبر الحدود قضية تواجه الكثير من الاتفاقات والنظم الدولية الأخرى ويتم هنا تحليل تسع اتفاقات ومجموعة واحدة من التدابير الطوعية للقطاع الصناعي والدروس المستقاة من بروتوكول مونتريال: |
The National Strategy on Prevention, monitoring and control of Domestic Violence is based on: | UN | وترتكز الاستراتيجية الوطنية المعنية بمنع ورصد ومراقبة العنف العائلي على: |
Additional institutional strengthening and capacitybuilding assistance would be provided with the aim of developing and enforcing the national policies and mechanisms necessary to achieve longterm phaseout, monitoring and control of the consumption of ozone-depleting substances. | UN | وسوف تقدم مساعدة إضافية للدعم المؤسسي وبناء القدرات بهدف تطوير وانفاذ سياسات وطنية وآليات ضرورية لتحقيق التخلص التدريجي طويل الأجل من المواد المستنفدة للأوزون ومتابعة ومراقبة استهلاكها. |
These objectives are supported by a regulatory system for the monitoring and control of hazardous wastes that has been set up and is set forth in the full text of the Convention. | UN | 8 - ويدعم هذه الأهداف شكل تنظيمي لرصد والتحكم في النفايات الخطرة التي تم تحديدها وتناولها في مجمل نص الاتفاقية. |