ويكيبيديا

    "monitoring and enforcement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد وإنفاذ
        
    • رصد وتنفيذ
        
    • برصد وإنفاذ
        
    • الرصد والإنفاذ
        
    • برصد وتنفيذ
        
    • مراقبة وإنفاذ
        
    Their implementation varies between subregions but in general, experience has shown that the monitoring and enforcement of these agreements is not always adequate. UN إلا أن التجربة أثبتت بشكل عام أن رصد وإنفاذ هذه الاتفاقات لم يكن كافياً في جميع اﻷحوال.
    The Group contends that more effective monitoring and enforcement of the arms embargo could go a long way towards exposing and disrupting these trends. UN ويرى الفريق أن رصد وإنفاذ حظر توريد الأسلحة بقدر أكبر من الفعالية يمكن أن يقطع شوطا طويلا تجاه كشف هذه الاتجاهات وتعويقها.
    It included monitoring and enforcement of legal sanctions, law, policy and service delivery, based on an evaluation of the Domestic Violence Act. UN وهي تشمل رصد وإنفاذ العقوبات القانونية, والقانون, والسياسة, وتقديم الخدمات, على أساس تقييم قانون العنف في المنزل.
    It was further pointed that the mechanisms for monitoring and enforcement of transit agreements need to be further strengthened. UN وفضلاً عن ذلك فقد أشير إلى الحاجة إلى مواصلة تدعيم آليات رصد وتنفيذ اتفاقات المرور العابر.
    A major challenge that was discussed was in relation to the monitoring and enforcement of laws, particularly mining and forestry laws. UN 91- ونوقش أحد التحديات الرئيسية وهو يتصل برصد وإنفاذ القوانين وبخاصة القوانين المتعلقة بالتعدين والحراجة.
    There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. UN وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات.
    84. A major challenge discussed was in relation to monitoring and enforcement of laws, particularly mining and forestry laws. UN 84- وهناك تحد كبير نوقش يتصل برصد وتنفيذ القوانين وبخاصة القوانين المتعلقة بالتعدين والحراجة.
    The monitoring and enforcement of an arms embargo imposed by the Security Council in order to prevent the illegal flow of arms and related matériel to a country of conflict can be another area of fruitful cooperation between the two organizations. UN إن مراقبة وإنفاذ حظر توريد اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن بغية منع التدفق غير المشروع لﻷسلحة وما يتصل بها من معدات إلى بلد يدور فيه صراع يمكن أن يكون مجالا آخر للتعاون المثمر بين المنظمتين.
    :: Training on monitoring and enforcement of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    It noted, however, that the monitoring and enforcement of those agreements was not always adequate. UN بيد أنه لاحظ أن رصد وإنفاذ تلك الاتفاقيات لم يكن كافيا في جميع اﻷحوال.
    Senior managers often consider that the monitoring and enforcement of proper implementation of consultancy policies is the responsibility of internal audit departments. UN فكثيراً ما يرى كبار المديرين أن رصد وإنفاذ عملية التنفيذ السليم للسياسات المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين هما من مسؤولية إدارات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Senior managers often consider that the monitoring and enforcement of proper implementation of consultancy policies is the responsibility of internal audit departments. UN فكثيراً ما يرى كبار المديرين أن رصد وإنفاذ عملية التنفيذ السليم للسياسات المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين هما من مسؤولية إدارات المراجعة الداخلية للحسابات.
    monitoring and enforcement of the arms embargo UN باء - رصد وإنفاذ الحظر على توريد الأسلحة
    F. The Banking Companies Ordinance, 1962 and the role of SBP in the monitoring and enforcement of standards UN واو - قانون الشركات المصرفية لعام 1962 ودور مصرف الدولة الباكستاني في رصد وإنفاذ المعايير
    In this connection, the close cooperation and contribution of relevant regional organizations to the monitoring and enforcement of the sanctions regime has been a major contributing element to its success. UN ومن الملاحظ في هذا الصدد أن التعاون الوثيق واﻹسهام من جانب المنظمات اﻹقليمية ذات الصلــة فــي مجال رصد وإنفاذ نظام الجزاءات ما برحا يمثلان عنصرا أساسيا من عناصر المساهمة في نجاح هذا النظام.
    45. Total collapse of the Conference with no immediate prospect of resumption would require continued monitoring and enforcement of the embargo to reduce the scope of renewed armed conflict and minimize the possible humanitarian consequences. III. Cooperation with front-line and neighbouring States UN 45 - أما إذا انهار المؤتمر كليا دون أن تظهر بوادر على إمكان استئنافه في المستقبل القريب، فسوف تدعو الحاجة إلى مواصلة رصد وإنفاذ الحظر سعيا إلى تضييق نطاق النزاع المسلح المتجدد والتخفيف من آثاره الإنسانية المحتملة.
    monitoring and enforcement of support orders and agreements, including reciprocal enforcement of support orders and agreements with other jurisdictions; UN :: رصد وتنفيذ أوامر واتفاقات النفقة، بما في ذلك التنفيذ المتبادل لأوامر واتفاقات النفقة مع الولايات القضائية الأخرى؛
    IASB is not responsible for monitoring and enforcement of IFRS. UN والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية ليس مسؤولاً عن رصد وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    It was further pointed out that there was a need to further strengthen mechanisms for the monitoring and enforcement of transit agreements. UN وفضلا عن ذلك فقد أشير إلى الحاجة إلى مواصلة تعزيز آليات رصد وتنفيذ اتفاقات المرور العابر.
    These include NATO and WEU monitoring of the Adriatic and the Danube to ensure compliance with international sanctions, as well as NATO monitoring and enforcement of the no-fly zone over Bosnia and Herzegovina. UN وتشمل هذه المهام قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي واتحاد أوروبا الغربية برصد بحر اﻷدرياتيك ونهر الدانوب لضمان الامتثال للجزاءات الدولية، فضلا عن قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي برصد وإنفاذ المنطقة المحرم فيها التحليق فوق البوسنة والهرسك.
    There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. UN وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات.
    84. A major challenge discussed was in relation to monitoring and enforcement of laws, particularly mining and forestry laws. UN 84- وهناك تحد كبير نوقش يتصل برصد وتنفيذ القوانين وبخاصة القوانين المتعلقة بالتعدين والحراجة.
    74. In view of this situation, WWF called upon the General Assembly to encourage China and the Republic of Korea to join the 1992 Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean, which bans fishing for salmon and trout in the North Pacific and provides for monitoring and enforcement of the worldwide ban on drift-net fishing. UN ٧٤ - وفي ضوء هذه الحالة، دعا الصندوق العالمي للطبيعة الجمعية العامة إلى تشجيع الصين وجمهورية كوريا على الانضمام إلى اتفاقية المحافظة على اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ، التي تحظر صيد سمك السلمون والسلمون المرقط في شمال المحيط الهادئ وتنص على مراقبة وإنفاذ الحظر المفروض على الصيد بالشباك العائمة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد