ويكيبيديا

    "monitoring and evaluation mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات الرصد والتقييم
        
    • آليات رصد وتقييم
        
    • آليات للرصد والتقييم
        
    • وآليات الرصد والتقييم
        
    • بآليات الرصد والتقييم
        
    • بآليات رصد وتقييم
        
    • ﻵليات الرصد والتقييم
        
    • آليات لرصد وتقييم
        
    Ensuring effective programme delivery and establishing monitoring and evaluation mechanisms to measure progress are vital to success as well. UN وكذلك فإن كفالة التنفيذ الفعال للبرامج وإنشاء آليات الرصد والتقييم لقياس التقدم المحرز هما أمران حيويان للنجاح.
    It includes the means of implementation, as well as monitoring and evaluation mechanisms. UN ويشمل ذلك طرق التنفيذ، وكذلك آليات الرصد والتقييم.
    monitoring and evaluation mechanisms should be built into partnerships from their inception, including in agreements and budgets. UN وينبغي إدماج آليات الرصد والتقييم في صلب الشراكات منذ بدايتها، بما في ذلك ما يتعلق بالاتفاقات والميزانيات.
    Some existing strategies are rather too general, according to the NGOs, and lack effective monitoring and evaluation mechanisms. UN فبعض الاستراتيجيات القائمة هي بالأحرى عامة أكثر مما ينبغي، وفقاً لهذه المنظمات، وتعوزها آليات رصد وتقييم فعالة.
    N.B. UNIFEM is working to develop and apply more effective monitoring and evaluation mechanisms to measure the results and impact of its work. UN ملاحظة: يعمل الصندوق على وضع آليات رصد وتقييم على قدر أكبر من الكفاءة وعلى تطبيقها لقياس نتائج وآثار عمله.
    Furthermore, monitoring and evaluation mechanisms and related reports, managed by indigenous peoples' organizations in collaboration with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, will have been established in at least 10 countries. UN وعلاوة على ذلك فسوف تُقام آليات للرصد والتقييم وإعداد التقارير ذات الصلة، تديرها منظمات الشعوب الأصلية بالتعاون مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في عشرة بلدان على الأقل.
    monitoring and evaluation mechanisms must also incorporate sex-disaggregated indicators to assess and improve their ability to take into account women's voices. UN ويجب أيضا أن تتضمن آليات الرصد والتقييم مؤشرات مفصلة حسب نوع الجنس، لتقييم وتحسين قدرتها على مراعاة آراء النساء.
    Establishment of mechanisms for sustainable human resource development of the civil service and strengthening of monitoring and evaluation mechanisms UN وضع آليات للتنمية المستدامة للموارد البشرية الخاصة بالخدمة المدنية وتعزيز آليات الرصد والتقييم
    Meetings were held by key players on strengthening existing monitoring and evaluation mechanisms UN وعقدت الجهات الفاعلة الرئيسية اجتماعات لبحث تعزيز آليات الرصد والتقييم القائمة
    Please further indicate the monitoring and evaluation mechanisms that are in place for the plan. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم التي وضعت من أجل الخطة.
    Please indicate what stage of the approval process the Plan has reached and specify what monitoring and evaluation mechanisms are foreseen to ensure the effective implementation of the Plan. UN يرجى الإفادة عن حالة الموافقة عليها مع تحديد آليات الرصد والتقييم المتوخاة لضمان التنفيذ الفعال لهذه الخطة.
    :: Serious and long-term institutional commitment and leadership at the highest political level is in place, including monitoring and evaluation mechanisms UN :: توفر التزام مؤسسي جدي طويل الأجل وقيادة على أرفع المستويات السياسية، بما في ذلك آليات الرصد والتقييم
    Under mainstreaming, the Plan emphasizes the formulation of policies and programmes at different levels of administration with appropriate monitoring and evaluation mechanisms. UN وفي مجال إدماج نوع الجنس، تؤكد الخطة وضع سياسات وبرامج على مستويات إدارية مختلفة مع آليات الرصد والتقييم الواجبة.
    To this end, the Organization needs more robust and results-oriented monitoring and evaluation mechanisms, and improved reporting formats that better suit the requirements of Member States. UN ولبلوغ هذه الغاية، تحتاج المنظمة إلى آليات رصد وتقييم أكثر قوة وأكثر توجُّهاً نحو تحقيق النتائج، كما تحتاج إلى تحسين أشكال الإبلاغ التي تكون أنسب لاحتياجات الدول الأعضاء.
    To this end, the Organization needs more robust and results-oriented monitoring and evaluation mechanisms, and improved reporting formats that better suit the requirements of Member States. UN ولبلوغ هذه الغاية، تحتاج المنظمة إلى آليات رصد وتقييم أقوى وأكثر توجُّهاً نحو تحقيق النتائج، كما تحتاج إلى أشكال إبلاغ محسَّنة تكون أنسب لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Establish strong monitoring and evaluation mechanisms to measure progress and outcomes. UN - إنشاء آليات رصد وتقييم قوية لقياس التقدم المحرز والنتائج المتحققة.
    monitoring and evaluation mechanisms established by the Joint Coordination and Monitoring Board Standing Committee to follow up decisions of the Board UN إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس
    monitoring and evaluation mechanisms have been established to measure the impact of such programmes. UN وتم إنشاء آليات للرصد والتقييم لقياس تأثير هذه البرامج.
    monitoring and evaluation mechanisms have been established to measure the impact of such programmes. UN وتم إنشاء آليات للرصد والتقييم لقياس تأثير هذه البرامج.
    - Implementation of integrated policies on equality and provision for appropriate resources and for monitoring and evaluation mechanisms. UN - تنفيذ سياسات متكاملة بشأن المساواة وتوفير الموارد وآليات الرصد والتقييم اللازمة لذلك.
    In this regard, they said, it was important to strengthen national capacity-building related to country-led monitoring and evaluation mechanisms. UN وفي هذا الصدد، قالت الوفود إنه من الأهمية بمكان تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بآليات الرصد والتقييم التي تقودها البلدان.
    13. States should ensure that the development and implementation of positive measures aimed at accelerating the achievement of substantive equality of persons of African descent are also accompanied by strong monitoring and evaluation mechanisms at the national level to assess the interracial impact of such positive measures. UN 13- ينبغي للدول ضمان أن يكون وضع وتنفيذ التدابير الإيجابية الهادفة إلى التعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي مصحوبين أيضاً بآليات رصد وتقييم قوية على المستوى الوطني لتقدير أثر هذه التدابير الإيجابية فيما بين الأجناس.
    In addition to the establishment of comprehensive monitoring and evaluation mechanisms, HDI-E had recruited two full-time international monitoring and evaluation officers to ensure that the function was carried out on a continuous basis. UN مبينا أن المبادرة المذكورة للتنمية البشرية، باﻹضافة إلى إنشائها ﻵليات الرصد والتقييم الشاملين، فقد عملت على تعيين موظفين دوليين متفرغين من أجل الرصد والتقييم لضمان تنفيذ المهمة على أساس متواصل.
    The European Union will have a project to develop monitoring and evaluation mechanisms for the justice system later in 2010 UN وسيكون لدى الاتحاد الأوروبي مشروع لوضع آليات لرصد وتقييم نظام القضاء في وقت لاحق في عام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد