ويكيبيديا

    "monitoring and evaluation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد وتقييم
        
    • الرصد والتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • بالرصد والتقييم
        
    • مراقبة وتقييم
        
    • رصدها وتقييمها
        
    The Section will also work with the Government in programme development as well as the monitoring and evaluation of the process. UN وسيعمل القسم أيضاً مع الحكومة في وضع البرامج، وفي رصد وتقييم الإجراءات.
    Chapter 6 of the Strategy called for increased emphasis on monitoring and evaluation of the programme of work. UN ودعا الفصل السادس من الاستراتيجية إلى زيادة التوكيد على رصد وتقييم برنامج العمل.
    (ii) Increased number of countries have included disaster preparedness and post-disaster indicators into their national statistics, allowing for more accurate monitoring and evaluation of the impact of disasters on achievement of the Millennium Development Goals UN ' 2` تزايد عدد البلدان التي أدرجت مؤشرات مرحلة التأهب للكوارث ومرحلة ما بعد وقوع الكارثة في إحصاءاتها الوطنية، ليتسنى إجراء رصد وتقييم أدق لتأثير الكوارث على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Management UN فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في إدارة الشؤون الإدارية
    Inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Safety and Security. UN فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    For its part, Africa should continue its reforms and ensure the effective functioning of the follow-up mechanism for monitoring and evaluation of the New Agenda. UN وأفريقيا، من جانبها، ستستمر فيما تقوم به من اصلاحات وضمان اﻷداء الفعال ﻵلية المتابعة الخاصة برصد وتقييم برنامج العمل الجديد.
    The structure provides for clear monitoring and evaluation of the progress made towards achieving the stated accomplishments, as well as related reporting. UN ويقضي هذا الهيكل بوجود عملية واضحة لرصد وتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق الإنجازات المعلنة، فضلا عن الإبلاغ المتعلق بذلك.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party involve non-governmental organizations more actively in the monitoring and evaluation of the NPAC. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإشراك المنظمات غير الحكومية بنشاط أكبر في رصد وتقييم خطة العمل الوطنية.
    Only 78 per cent of the specialists supported solely the monitoring and evaluation of the country programmes. UN ولم يدعم سوى 78 في المائة من الأخصائيين رصد وتقييم البرامج القطرية لوحدها.
    It therefore has crucial experience upon which the monitoring and evaluation of the Aid for Trade could be built upon. UN وبناء على هذا توفرت لديها خبرة حاسمة يمكن أن يرتكز عليها رصد وتقييم المعونة من أجل التجارة.
    Continuous results-oriented monitoring and evaluation of the action plan. 1.2. UN :: رصد وتقييم خطة العمل بشكل متواصل يركز على النتائج.
    monitoring and evaluation of the Creciendo Juntas and Construyendo Oportunidades programmes. UN رصد وتقييم برنامجي لنكبُر معاً وتهيئة الفرص.
    :: Running of the project management team, and monitoring and evaluation of the project. UN :: إدارة شؤون فريق إدارة المشاريع وأعمال رصد وتقييم المشروع
    Report on the inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Economic and Social Affairs UN تقرير عن تفتيش أجري لنظام رصد وتقييم البرامج الذي تتبعه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The Government continues its commitment to assessing the impacts of employment legislation in its monitoring and evaluation of the Employment Relations Act 2000; UN وتواصل الحكومة تنفيذ تعهدها بتقييم الآثار المترتبة على تشريعات العمل عند رصد وتقييم قانون علاقات العمل لعام 2000؛
    There is a need to strengthen the monitoring and evaluation of the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in these areas and whose situation is rarely considered. UN وهناك حاجة إلى تعزيز رصد وتقييم مدى تشجيع وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المقيمات في تلك المناطق.
    Facilitating the monitoring and evaluation of the Implementation of the Liberia Peacebuilding Fund UN تيسير الرصد والتقييم في تنفيذ صندوق بناء السلام في ليبريا
    The monitoring and evaluation of the policies is also a set back as the Ministry cannot boast of tools for monitoring and evaluation processes. UN ويعد رصد السياسات وتقييمها أيضاً من المعوقات، حيث لا تتوافر للوزارة أدوات تساعدها في عمليات الرصد والتقييم.
    It also hinders effective monitoring and evaluation of the procurement process. UN كما أن غياب خطة الشراء يعوق الرصد والتقييم الفعالين لعملية الشراء.
    The Committee is further concerned that the system of data collection and sharing remains too weak to enable adequate monitoring and evaluation of the implementation of the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن نظام جمع البيانات وتقاسمها لا يزال واهنا إلى درجة لا تسمح برصد وتقييم كافيين لتنفيذ الاتفاقية.
    The MWYCFA is making considerable efforts to ensure that the systems and processes established for the monitoring and evaluation of the GEWD policy are sustainable and effective. UN وتبذل الوزارة جهوداً كبيرة لضمان استدامة وفعالية النظم والعمليات الموجهة لرصد وتقييم السياسة الوطنية.
    This spirit of partnership will be critical to the success of the IAWG new brief to monitor the fulfilment of recommendations on monitoring and evaluation of the triennial comprehensive review. UN وستكون روح المشاركة هذه ضرورة بالغة اﻷهمية لنجاح مهمة الفريق الجديدة وهي رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرصد والتقييم المنبثقة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Similarly, ECA and the Governing Council should ensure the monitoring and evaluation of the management and operations of the Institute on a regular basis; UN كما ينبغي أن تكفل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومجلس إدارة المعهد مراقبة وتقييم إدارة وعمليات المعهد بصورة منتظمة؛
    The Policy only commenced implementation in 2010 and monitoring and evaluation of the policy has not yet commenced. UN ولم يبدأ تنفيذ السياسة إلا في عام 2010 ولم يبدأ بعد رصدها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد